"الجنائي والإجراءات الجنائية" - Translation from Arabic to French

    • pénal et de la procédure pénale
        
    • pénal et de procédure pénale
        
    • pénal et en procédure pénale
        
    • pénal et la procédure pénale
        
    • pénal et procédure pénale
        
    • pénal et à la procédure pénale
        
    • pénale et de procédure pénale
        
    • pénal et aux procédures pénales
        
    • et procédures pénales
        
    • et en procédure pénaux
        
    Il a une compétence reconnue dans les domaines du droit pénal et de la procédure pénale et est considéré en Grèce comme l'un des principaux spécialistes de ces matières. UN وقد أثبت كفاءته وخبرته في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية ويعتبر واحدا من أبرز خبراء اليونان في هذين المجالين.
    Il possède à la fois une expérience internationale et une connaissance approfondie du droit pénal et de la procédure pénale. UN ويجمع القاضي ألميرو رودريغيز الخبرة الدولية إلى المعرفة الواسعة في مجالي القانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    Affaires de droit pénal et de procédure pénale. UN تولت الفصل في مسائل القانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    1980-1996 Professeur de droit pénal et de procédure pénale à l'Université d'Utrecht. UN 1980-1996 جامعة أوتريخت، أستاذ القانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    1979 Examinateur externe en droit public international, en droit constitutionnel, en droit pénal et en procédure pénale, Université de Malte. UN فاحص خارجي في مواد القانون الدولي العام، والقانون الدستوري، والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية والطب الشرعي، كلية الحقوق، جامعة مالطة.
    37. Le sujet doit être étudié de manière plus approfondie, et les concepts qui le sous-tendent envisagés du point de vue de plusieurs branches du droit international, notamment le droit international humanitaire et le droit des droits de l'homme, le droit pénal et la procédure pénale. UN 37 - وأضاف قوله إن الموضوع يحتاج إلى دراسة أكثر تعمقاً، مع النظر في المفاهيم المستمدة من عدة فروع في القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale. UN وأثبت السيد غوتشيف كفاءته في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    259. Le Comité salue les diverses modifications apportées au droit pénal et à la procédure pénale concernant les abus sexuels et la violence au sein de la famille. UN 259- ترحب اللجنة بمختلف التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي والإجراءات الجنائية فيما يتعلق بالاعتداء الجنسي والعنف داخل الأسرة.
    Il a une compétence reconnue dans les domaines du droit pénal et de la procédure pénale, ainsi que l'expérience nécessaire du procès pénal en qualité de procureur et d'avocat. UN فقد اكتسب كفاءة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية والخبرة المناسبة اللازمة بصفته مدع عام ومحام.
    Le cadre juridique repose essentiellement sur la Constitution et se compose, notamment, du droit public, de la procédure civile, du droit civil, du droit pénal et de la procédure pénale. UN ويستمد الإطار القانوني معظم أحكامه من الدستور وهو يتألف أساساً من القانون العام والإجراءات المدنية والقانون المدني والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    Le fondement du droit pénal et de la procédure pénale est la common law anglaise inscrite dans les textes législatifs, tandis que les affaires civiles sont régies par le droit hollandais romaniste. UN وأساس القانون الجنائي والإجراءات الجنائية هو القانون العام الإنكليزي الوارد في الأحكام التشريعية، في حين أن أساس حل المسائل المدنية يحكمه القانون الروماني الهولندي.
    3. Nécessité d'une réforme législative, en particulier dans le domaine du droit pénal et de la procédure pénale UN 3- الحاجة إلى الإصلاح القانوني لا سيما في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية
    L'affectation des juges aux sections est fondée sur la nature des fonctions assignées à chacune d'elles et sur les compétences et l'expérience des juges élus à la Cour, de telle sorte que chaque section comporte la proportion voulue de spécialistes du droit pénal et de la procédure pénale et de spécialistes du droit international. UN ويكون تعيين القضاة بالشُعب على أساس طبيعة المهام التي ينبغي أن تؤديها كل شعبة ومؤهلات وخبرات القضاة المنتخبين في المحكمة بحيث تضم كل شعبة مزيجا ملائما من الخبرات في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفي القانون الدولي.
    Enfin, la CICIG a analysé la législation nationale en matière de sécurité, de droit pénal et de procédure pénale à la lumière des meilleures pratiques internationales. UN وأخيرا، قامت اللجنة بتحليل التشريعات الوطنية المتعلقة بالأمن والقانون الجنائي والإجراءات الجنائية في ضوء أفضل الممارسات الدولية.
    Conseiller juridique; membre du Comité législatif chargé de la révision de la législation relative à la lutte contre le blanchiment de capitaux et au financement du terrorisme; représentant du Ministère de la Justice lors de réunions comme celles du GAFI; professeur de droit pénal et de procédure pénale à la Faculté de droit de l'Université d'Athènes UN مستشار قانوني؛ وعضو اللجنة التشريعية لمراجعة التشريع القائم لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ وممثل وزارة العدل اليونانية في اجتماعات من قبيل اجتماعات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال؛ ومحاضِر في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية في كلية القانون، بجامعة أثينا
    Participant à la table ronde sur < < Les mineurs face au crime > > , organisée dans le cadre des Journées régionales de droit pénal et de procédure pénale et de la Quatrième rencontre régionale sur l'enfance et l'adolescence, par la faculté de droit de l'Université nationale de Patagonie, Trelew (province de Chubut), le 14 novembre 1997. UN 60 - شارك في فريق الخبراء بشأن " القاصر والجريمة " ، المعقود خلال الأيام الدراسية الإقليمية المعنية بالقانون الجنائي والإجراءات الجنائية والملتقى الإقليمي الرابع بشأن الطفولة والمراهقة، الذي نظمته كلية الحقوق بجامعة باتاغونيا الوطنية، تريليو، مقاطعة شوبوط، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Mme Kuenyehia possède l'expérience nécessaire comme avouée, avocate, professeur de droit et expert en droits de l'homme et elle est compétente en droit pénal et en procédure pénale. UN ولدى الأستاذة كوينيهيا الخبرة اللازمة للعمل كمحامية ومُدرِّسة للقانون كما أنها خبيرة بحقوق الإنسان وتتمتع بالكفاءة في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية.
    Elle a une compétence reconnue en droit pénal et en procédure pénale et l'expérience pertinente nécessaire comme juge et procureur en matière pénale. UN فهي تتمتع بكفاءة راسخة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية والخبرة المناسبة اللازمة، سواء بصفتها قاضية أو مدعية عامة في مجال الدعاوى الجنائية.
    Le professeur Höpfel a donné environ 80 conférences dans 15 pays (dont l'Allemagne, la Suisse, la Pologne, l'Espagne, les États-Unis, le Japon et la Chine), sur le droit pénal et la procédure pénale, ainsi que le droit comparé et le droit international. UN ألقى نحو 80 محاضرة في 15 بلدا (منها ألمانيا وسويسرا وبولندا وأسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان والصين) في مواضيع القانون الجنائي والإجراءات الجنائية والقانون المقارن والقانون الدولي.
    En tant que membre du Comité des publications. Corédactrice en chef de JAMBAR, publication mensuelle destinée aux membres du barreau. Rédaction d'articles sur le droit pénal et la procédure pénale et sur d'autres sujets pour cette publication depuis 1985. UN * بصفتها عضو بلجنة المنشورات - ومحرر مناوب لمنشور جامبار (JAMBAR)، وهو منشور شهري لأعضاء نقابة المحامين، يقدم خدمات تحريرية دورية - كما ساهمت أيضا بمقالات عن القانون الجنائي والإجراءات الجنائية ومواضيع أخرى في هذا المنشور والمنشور السابق تحت نفس الاسم منذ عام 1985.
    Droit pénal et procédure pénale UN القانون الجنائي والإجراءات الجنائية
    :: Fournir des avis juridiques : j'ai rédigé des rapports de consultance pour des juges, avocats et procureurs nationaux et internationaux, des gouvernements, des organisations non gouvernementales, etc. en matière de droit pénal et procédure pénale comparés et internationaux, droit international des droits de l'homme, droit international humanitaire, droit international des réfugiés, etc. UN إسداء المشورة القانونية: تحرير تقارير استشارية لفائدة قضاة ومحامين ومدعين عامين وطنيين ودوليين، ولفائدة حكومات ومنظمات غير حكومية وجهات أخرى، في مجالات القانون الجنائي والإجراءات الجنائية المقارنة والدولية، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي الإنساني، والقانون الدولي للاجئين، وغير ذلك من المجالات.
    - Questions choisies touchant au droit pénal et à la procédure pénale (ainsi que des questions d'actualité; les méthodes d'infiltration aux fins des enquêtes ont également été abordées dans ce cours); UN - قضايا منتقاة في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية (فضلا عن القضايا الراهنة، يتناول هذا الدرس أيضا طرق التحقيق السري)
    En effet, la conception démocratique de l'Etat est présente dans la Constitution à travers la consécration de normes qui visent à la protection des droits fondamentaux des citoyens en matière pénale et de procédure pénale. UN وبالفعل، يكرس الدستور التصور الديمقراطي للدولة في قواعد ترمي إلى حماية حقوق المواطنين الأساسية في المجال الجنائي والإجراءات الجنائية.
    Les faits de violence sexuelle qui sont incriminés par le Code pénal sont traités par les juridictions et procédures pénales. UN وتُعالَج في إطار القانون الجنائي والإجراءات الجنائية أفعال العنف الجنسي التي تبلغ مستوى الجرائم بموجب قانون العقوبات.
    Son curriculum vitae atteste également de la compétence reconnue de M. Politi en droit et en procédure pénaux et démontre qu'il possède l'expérience requise en matière de poursuites pénales. UN وتشهد سيرته الحياتية على كفاءته الثابتة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية والخبرة المناسبة اللازمة في مجال الدعاوى الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more