"الجنائي وقانون" - Translation from Arabic to French

    • pénal et du Code
        
    • pénal et le Code
        
    • pénal et au Code
        
    • pénal et de la loi sur
        
    • pénal et la loi
        
    • pénal et à la loi sur
        
    • pénal et son Code
        
    • pénal et Code
        
    • pénal et le droit
        
    Projets d'amendement du Code pénal et du Code de procédure pénale UN مشروع تعديل على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Il s'agit d'une loi particulière au regard du Code pénal et du Code de procédure pénale. UN والقانون المذكور هو قانون خاص بالنسبة إلى القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Il convient aussi de mentionner que le Ministère de la justice a récemment institué un Comité chargé de procéder à une révision complète du Code pénal et du Code de procédure pénale d'Aruba. UN تجدر الإشارة إلى أن وزارة العدل أنشأت مؤخرا لجنة لإجراء تنقيح واسع لقانون أروبا الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Les règles générales du droit pénal figurent dans le Code pénal et le Code de procédure pénale (CPP). UN وترِد القواعد العامة للقانون الجنائي في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Le Code pénal et le Code de procédure pénale vont également être revus dans leur ensemble et modifiés au cours du programme de réforme. UN وسيُراجع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أيضاً مراجعة شاملة في إطار برنامج الإصلاح.
    Depuis 2008, le Parlement examine des amendements au Code pénal et au Code pénal militaire. UN ومنذ 2008، ظل البرلمان يناقش التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي وقانون العقوبات العسكري.
    Le cadre juridique croate de lutte contre la corruption comprend des dispositions de la Constitution, du Code pénal et de la loi sur la procédure pénale. UN يتضمن إطار كرواتيا القانوني لمكافحة الفساد أحكاماً من الدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Le jugement se fera sur la base des dispositions du Code pénal et du Code de procédure pénale relatives aux activités terroristes. UN ويُبت في القضية على أساس أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المتصلة بالأنشطة الإرهابية.
    En ce qui concerne l'examen des affaires pénales, les juges se conforment aux dispositions du Code pénal et du Code de procédure pénale. UN تسترشد المحاكم عند نظر الدعاوى الجنائية بأحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في قيرغيزستان.
    Adaptation du code pénal et du Code de procédure pénale UN رابعا - تكييف القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Il contribue également à la révision du code pénal et du Code de procédures pénales. UN ويُسهم المكتب أيضا في تنقيح القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    On envisage d'établir une nouvelle version du Code pénal et du Code de procédure pénale. UN كما تم الانتهاء من تعديل القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية.
    Il a accueilli favorablement les modifications du Code pénal et du Code de procédure pénale visant à abolir la peine de mort. UN ورحبت بالتعديلات التي أُجريت على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    le Code pénal et le Code de procédure pénale ; UN القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية؛
    Assistance technique au Groupe de travail présidentiel Magloire en vue de moderniser le Code pénal et le Code de procédure pénale UN من خلال تقديم المساعدة التقنية لفريق ماغلوار العامل الرئاسي لتحديث القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Le Code civil, le Code pénal et le Code de procédure pénale sont en cours de remaniement. UN وتجري عملية تعديل للقانون المدني والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Le Code pénal et le Code de procédure pénale consacrent également des dispositions à la confiscation d'avoirs et à la déchéance. UN كما يتضمن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أحكاما تتصل بمصادرة الأموال والاستيلاء عليها.
    Les révisions que l'on prévoyait d'apporter au Code pénal et au Code de procédure pénale devaient apporter des solutions à ces problèmes. UN وتتناول التنقيحات المخططة للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية هذه المسائل.
    Ce projet est en cours d'examen, l'objectif étant de l'intégrer au Code pénal et au Code de procédure pénale de l'État. UN ويتم حاليا تقييم المشروع بغية إدماجه في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لولاية كويريتارو.
    Surveillance de l'application par la PNTL du Code pénal et de la loi sur la violence familiale, après leur adoption UN رصد إنفاذ قوة الشرطة الوطنية للقانون الجنائي وقانون مكافحة العنف المنزلي بعد اعتمادهما
    Le cadre juridique national de lutte contre la corruption comprend différents textes législatifs, dont la Constitution, le Code pénal et la loi sur la procédure pénale. UN يشمل الإطار القانوني الوطني لمكافحة الفساد تشريعات مختلفة، منها الدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    La localisation, le gel et la saisie des avoirs sont autorisés par voie d'ordonnances d'enquête, de séquestre et de gel conformément au Code pénal et à la loi sur la prévention du blanchiment d'argent. UN ويسمح بتتبع الأصول وتجميدها وحجزها من خلال التحقيق وأوامر التجميد بموجب القانون الجنائي وقانون منع غسل الأموال.
    Ainsi, pendant la période 20042007, il a réformé son Code pénal et son Code de procédure pénale. UN فقام، على سبيل المثال، في الفترة بين عامي 2004 و2007، بإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Code pénal et Code de procédure pénale UN القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    470. Plusieurs problèmes continuent de se poser concernant les relations entre le droit pénal et le droit de la santé mentale. UN 470- وما زالت هناك بعض المشاكل المرتبطة بالعلاقة بين القانون الجنائي وقانون الصحة العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more