"الجنسانية والميل الجنسي" - Translation from Arabic to French

    • genre et l'orientation sexuelle
        
    • sexuelle et l'orientation sexuelle
        
    • genre et une orientation sexuelle
        
    • identité et l'orientation sexuelles
        
    La violence à l'égard des femmes et des jeunes filles inclue notamment les actes de violence fondés sur l'expression de l'identité de genre et l'orientation sexuelle. UN إن العنف ضد النساء والأطفال يشمل العنف القائم على التعبير عن الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    Mener des programmes concrets de sensibilisation contre la discrimination motivée par l'identité de genre et l'orientation sexuelle, garantir le respect de la vie privée. Rejetée UN وضع برامج توعية عملية للقضاء على التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي وضمان احترام الخصوصية.
    Elle a salué les efforts faits par le pays pour lutter contre la violence sexiste, en particulier le Plan pour la réduction de la violence, et pour lutter contre la discrimination fondée sur l'identité de genre et l'orientation sexuelle. UN ورحبت بجهودها لمكافحة العنف الجنساني، لا سيما خطة الحد من العنف، وكذلك الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    La première phase de la campagne était consacrée à la discrimination fondée sur le handicap, l'identité sexuelle et l'orientation sexuelle. UN وكُرّست المرحلة الأولى منها لأشكال التمييز الرئيسية، بسبب الإعاقة والهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    En 2014, l'État équatorien a adopté un nouveau code organique pénal intégral dans lequel il érige en infraction la discrimination fondée sur le sexe, l'identité sexuelle et l'orientation sexuelle : UN اعتمدت الدولة الإكوادورية في عام 2014 قانونا أساسيا جنائيا شاملا جديدا يجرّم التمييز بسبب نوع الجنس والهوية الجنسانية والميل الجنسي:
    J. Droits des personnes ayant une identité de genre et une orientation sexuelle différentes UN ياء - حقوق الأشخاص مختلفي الهوية الجنسانية والميل الجنسي
    En particulier, il s'inquiète de ce que cette loi n'interdise pas spécifiquement la discrimination fondée sur l'identité et l'orientation sexuelles (art. 2, par. 1). UN واللجنة تشعر بالقلق خاصة إزاء عدم وجود إشارة محددة إلى حظر التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي (المادة 2، الفقرة 1).
    L'État partie devrait adopter une loi en faveur de la non-discrimination et de l'égalité, en veillant à ce que celle-ci contienne une interdiction totale de la discrimination pour chacun des motifs énoncés dans le Pacte, y compris l'interdiction de la discrimination fondée sur l'identité de genre et l'orientation sexuelle. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسن تشريعات لمكافحة التمييز وتحقيق المساواة، مع الحرص على تضمينها حظراً شاملاً للتمييز القائم على جميع الأسس المبينة في العهد، فضلاً عن حظر التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    129.1 Prendre d'autres mesures pour prévenir la discrimination fondée sur le genre et l'orientation sexuelle et sensibiliser à ses conséquences (Pays-Bas); UN 129-1 اتخاذ مزيد من الخطوات لمنع التمييز على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي والتوعية بعواقبه (هولندا)؛
    L'État partie devrait adopter une loi en faveur de la non-discrimination et de l'égalité, en veillant à y faire figurer une interdiction totale de la discrimination pour chacun des motifs énoncés dans le Pacte, y compris l'interdiction de la discrimination fondée sur l'identité de genre et l'orientation sexuelle. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسن تشريعات لمكافحة التمييز وتحقيق المساواة، مع الحرص على تضمينها حظراً شاملاً للتمييز القائم على جميع الأسس المبينة في العهد، فضلاً عن حظر التمييز القائم على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    L'Australie a salué l'engagement de Malte en faveur des droits de l'homme et accueilli avec satisfaction les mesures législatives prises pour combattre la discrimination et les crimes de haine fondés sur l'identité de genre et l'orientation sexuelle. UN 40- وأثنت أستراليا على التزام مالطة بحقوق الإنسان ورحبت بالخطوات التشريعية التي اتخذت للقضاء على التمييز وجرائم الكراهية القائمة على الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    Les auteurs de la communication conjointe no 7 engagent l'État à prévenir la discrimination et la violence motivée par l'identité de genre et l'orientation sexuelle dans les établissements d'enseignement. UN وحثت الورقة المشتركة 7 الدولة على منع التمييز والعنف بسبب الهوية الجنسانية والميل الجنسي في المرافق التعليمية(56).
    L'objectif stratégique 4 de ce plan - améliorer la santé des femmes et garantir les droits sexuels et génésiques des hommes et des femmes - a débouché sur l'application de protocoles de soins et de santé mettant l'accent sur les questions de genre et l'orientation sexuelle. UN وقد أفضى العمل لبلوغ الهدف الاستراتيجي 4 من تلك الخطة، والمتمثل في النهوض بصحة النساء وضمان حقوق الرجال والنساء الجنسية والإنجابية، إلى تحسين بروتوكولات الرعاية والصحة بالتركيز على القضايا الجنسانية والميل الجنسي.
    121.70 Élaborer et exécuter un plan d'application de la loi antidiscrimination qui prévoie des actions positives et préventives. En particulier, combattre la discrimination motivée par l'identité de genre et l'orientation sexuelle (Colombie); UN 121-70- وضع وتطبيق خطة لتنفيذ قانون مكافحة التمييز، بما في ذلك الإجراءات الإيجابية والوقائية، مع التركيز، بوجه خاص، على مكافحة التمييز القائم على الهوية الجنسانية والميل الجنسي (كولومبيا)؛
    24. La FALGBT rappelle que la loi sur les actes de discrimination ne reconnaît pas, pour l'heure, l'identité de genre et l'orientation sexuelle comme causes de discrimination. 2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 24- وذكّر الاتحاد الأرجنتيني للمثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية بأن القانون المتعلق بالأفعال التمييزية لا يعترف حتى الآن بالهوية الجنسانية والميل الجنسي بوصفهما سببين من أسباب التمييز(61).
    15. Le Secrétariat à l'intégration sociale encourage l'élimination de toutes les formes de discrimination fondées sur l'identité sexuelle et l'orientation sexuelle. UN 15- وأضاف أن أمانة الإدماج الاجتماعي كانت تروج للقضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    Les auteurs de la JS1 rappellent au Guyana cet engagement et lui recommandent de modifier sa constitution afin d'y introduire l'identité sexuelle et l'orientation sexuelle en tant que motifs de discrimination, de manière à protéger les lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT) et de leur garantir l'accès aux recours juridictionnels. UN وذكَّرت الورقة غيانا بهذا الالتزام وأوصتها بأن تعدِّل الدستور ليشمل الهوية الجنسانية والميل الجنسي بوصفهما أساسين للتمييز، وذلك بغية حماية المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الجنس وإتاحة سبيل للانتصاف القانوني(5).
    118. Dans le contexte du Cadre fondamental des politiques de non-discrimination et d'insertion dans la fonction publique, a été approuvé le Guide pour les pratiques intégrantes et non discriminatoires, relatif aux bonnes pratiques en matière de non-discrimination, qui intéresse également les personnes ayant une identité de genre et une orientation sexuelle différentes. UN 118- أُعد دليل للممارسات الاستيعابية وغير التمييزية كجزء من الإطار الأساسي للسياسات غير التمييزية وللاستيعاب في الخدمة المدنية. وقد عرَّف الدليل الممارسات غير التمييزية الجيدة إزاء حقوق الأشخاص مختلفي الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    90.68 Reconnaître l'identité sexuelle comme un motif possible de discrimination et considérer l'identité et l'orientation sexuelles comme des circonstances aggravantes en cas d'infraction motivée par la haine (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); UN 90-68- الاعتراف بالهوية الجنسانية كسبب ممكن من أسباب التمييز، وبالهوية الجنسانية والميل الجنسي كظرف مشدد في جرائم الكراهية (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more