"الجنسية الفييتنامية" - Translation from Arabic to French

    • la nationalité vietnamienne
        
    • vietnamien
        
    L'État partie ne peut donc pas prétendre qu'il a la nationalité vietnamienne alors que ses papiers confirment qu'il est apatride. UN وبناء عليه، لا يجوز للدولة الطرف أن تؤكد أنه يحمل الجنسية الفييتنامية وهي تعترف في وثائقها بأنه عديم الجنسية.
    L'article 1 établit que tout individu ou membre d'un groupe ethnique a le droit, sur un pied d'égalité, d'avoir la nationalité vietnamienne. UN والمادة 1 منه تؤكد الحق المتساوي لكل فرد ولأعضاء كل فئة إثنية في التمتع بحقوق الجنسية الفييتنامية.
    Plus de 14 000 personnes ont été autorisées à renoncer à la nationalité vietnamienne. UN وسمح ﻷكثر من ٠٠٠ ١٤ شخص بالتنازل عن الجنسية الفييتنامية.
    L'État a également reçu 1 000 demandes d'acquisition de la nationalité vietnamienne auxquelles il a donné suite. UN وتلقت الدولة أيضا نحو ٠٠٠ ١ طلب لاكتساب الجنسية الفييتنامية وقامت بالبت فيها.
    L'enfant dont l'un des parents est vietnamien se voit accorder la nationalité vietnamienne avec l'accord donné par écrit par les deux parents au moment de l'enregistrement de sa naissance. UN أما الطفل المولود لأبوين أحدهما فييتنامي فيُمنح الجنسية الفييتنامية بموافقة خطية من الأبوين عند تسجيل الولادة.
    L'épouse ou le mari conserve sa nationalité originelle sans qu'il soit tenu compte du fait que l'autre partenaire demande ou perd la nationalité vietnamienne. UN ويحق للزوج أو الزوجة الاحتفاظ بجنسيته الأصلية بصرف النظر عما إذا كان الشريك الآخر قد طلب الجنسية الفييتنامية أو خسرها.
    En 2002, 1 553 personnes ont renoncé à la nationalité vietnamienne. UN وفي عام 2002، تنازل 553 1 شخصا عن الجنسية الفييتنامية.
    L'article 16 de la loi de 1998 relative à la nationalité prévoit qu'un enfant né de parents vietnamiens a la nationalité vietnamienne, qu'il soit né au Viet Nam ou à l'étranger. UN تنص المادة 16 من قانون الجنسية لعام 1998 على أن الطفل المولود لأبوين من مواطني فييتنام يحمل الجنسية الفييتنامية بصرف النظر عما إذا ولد داخل أو خارج إقليم فييت نام.
    Cette disposition donne aux femmes le droit de décider si elles souhaitent acquérir la nationalité vietnamienne ou une nationalité étrangère ou d'y renoncer conformément à leur désir et veille à ce que les femmes ne deviennent pas apatrides. UN ويكفل هذا النص للمرأة الحق في تقرير ما إذا كانت تتخلى عن الجنسية الفييتنامية أو الجنسيات اﻷجنبية أو تكتسبها حسب رغبتها، ويكفل ألا تصبح المرأة عديمة الجنسية.
    Les enfants de mères vietnamiennes n'obtenaient la nationalité vietnamienne à la naissance que si le père était inconnu ou apatride. UN أما أطفال اﻷم التي تحمل الجنسية الفييتنامية فكانوا لا يمنحون الجنسية الفييتنامية عند الولادة إلا إذا كان اﻷب غير معروف أو عديم الجنسية.
    :: Les personnes apatrides qui ont résidé de façon permanente au Viet Nam pendant au moins 20 ans peuvent demander la nationalité vietnamienne. UN :: يجوز للأشخاص عديمي الجنسية الذين أقاموا إقامة دائمة لا تقل عن 20 سنة في فييت نام التقدم بطلب للحصول على الجنسية الفييتنامية.
    Tout enfant né de parents qui sont citoyens vietnamiens aura la nationalité vietnamienne, qu'il soit né sur le territoire vietnamien ou non. UN ووفقا لذلك، يحصل أي طفل يولد لأبوين يحملان الجنسية الفييتنامية على الجنسية الفييتنامية بغض النظر عما إذا كان الطفل قد وُلد داخل أراضي فييت نام أو خارجها.
    Tout enfant dont un des parents est citoyen vietnamien et l'autre est apatride ou inconnu aura la nationalité vietnamienne, qu'il soit né sur le territoire vietnamien ou non. UN ويحصل أي طفل يولد لأبوين أحدهما فييتنامي والآخر عديم الجنسية أو مجهول الهوية على الجنسية الفييتنامية بغض النظر عما إذا كان الطفل قد وُلد داخل أراضي فييت نام أو خارجها.
    Tout enfant né d'un parent vietnamien et d'un parent étranger, aura la nationalité vietnamienne s'il est né sur le territoire vietnamien ou s'il y est né alors que ses parents y résidaient de façon permanente, à moins que ses deux parents en décident autrement. UN ويحصل على الجنسية الفييتنامية أي طفل يولد لأبوين أحدهما مواطن فييتنامي والآخر مواطن أجنبي، إذا كان الطفل قد وُلد داخل الأراضي الفييتنامية أو وُلد في الوقت الذي يقيم فيه والداه إقامة دائمة في فييت نام، ما لم يقرر الوالدان كلاهما خلاف ذلك؛
    Cela étant, la tendance à la renonciation à la nationalité vietnamienne a reculé grâce à l'amélioration du cadre juridique, de la situation économique nationale et individuelle, des moyens de déplacement et de l'esprit communautaire. UN على أن الاتجاه نحو التنازل عن الجنسية الفييتنامية تضاءل بفضل تحسن الإطار القانوني وتحسن الأحوال الاقتصادية على مستوى الفرد والوطن، وسهولة السفر وارتفاع الروح المجتمعية.
    L'enfant dont les deux parents sont vietnamiens a la nationalité vietnamienne, qu'il soit né au Vietnam ou à l'étranger. UN يُمنح الطفل المولود لأبوين فييتناميين الجنسية الفييتنامية بصرف النظر عما إذا كان قد وُلد داخل أو خارج فييتنام .
    L'enfant dont la mère est vietnamienne et le père apatride ou inconnu obtient la nationalité vietnamienne, qu'il né au Viet Nam ou à l'étranger. UN والطفل المولود لأم فييتنامية وأب غير فييتنامي أو أب مجهول الهوية يُمنح الجنسية الفييتنامية بصرف النظر عما إذا كان محل ميلاده داخل أو خارج إقليم فييتنام.
    L'article 10 stipule que l'obtention ou la perte de la nationalité vietnamienne par l'un des époux n'affecte pas la nationalité de l'autre époux. UN وتقضي المادة 10 منه بأن منح الجنسية الفييتنامية للزوج أو الزوجة أو فقدانه/فقدانها لتلك الجنسية لا يؤثر في جنسية شريكته/شريكها.
    Cependant, en ce qui concerne la détermination de la nationalité vietnamienne d'un enfant à la naissance, l'article 17 de la loi de 1998 stipule qu'un enfant de mère vietnamienne et de père inconnu obtient automatiquement la nationalité vietnamienne. UN غير أنه فيما يتعلق بتقرير الجنسية الفييتنامية لطفل عند الولادة، تنص المادة ١٧ من قانون ١٩٩٨ على أنه في حالة الطفل الذي تحمل أمه الجنسية الفييتنامية وأبوه غير معروف، فإن الطفل يكتسب الجنسية الفييتنامية.
    2. L'équipage du navire, dont une partie des biens était au centre de l'affaire en question, n'était pas vietnamien mais d'une autre nationalité. UN ٢ - إن طاقم السفينة، الذي كانت بعض ممتلكاته هي موضوع النقاش، ينتمي لجنسية أخرى غير الجنسية الفييتنامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more