"الجنسية النيجرية" - Translation from Arabic to French

    • la nationalité nigérienne
        
    • de nationalité nigérienne
        
    Ainsi, l'acquisition de la nationalité nigérienne était facilitée : UN وهكذا، تم تيسير الحصول على الجنسية النيجرية:
    Par le biais du mariage la femme accédait automatiquement à la nationalité nigérienne, sans déclaration préalable. UN فعن طريق الزواج، تحصل المرأة تلقائيا على الجنسية النيجرية دون إعلان مُسبق.
    Ainsi l'acquisition de la nationalité nigérienne par la naturalisation était soumise à des conditions peu exigeantes. UN وعلى هذا النحو، فإن اكتساب الجنسية النيجرية عن طريق التجنس يخضع لشروط مُيسّرة.
    Enfin, l'attribution de la nationalité nigérienne en raison de la naissance sur le territoire nigérien a le mérite incontestable d'éviter les cas d'apatride au Niger. UN وختاما، فإن الفائدة التي لا خلاف عليها من منح الجنسية النيجرية بموجب المولد على الأرض الوطنية، هي الحؤول دون وجود حالة انعدام الجنسية في النيجر.
    - La révision en 1999 du Code de nationalité nigérienne pour permettre à la femme de transmettre au même titre que l'homme la nationalité nigérienne à ses enfants; UN - تنقيح قانون الجنسية النيجرية عام 1999 لتمكن المرأة من منح الجنسية النيجرية إلى أطفالها على قدم المساواة مع الرجل؛
    Les cas d'attribution de la nationalité nigérienne en vertu de la filiation sont déterminés par les articles 11 et 12. UN تحدد المادتان 11 و 12 الحالات التي تمنح فيها الجنسية النيجرية بموجب النسب.
    Ce texte a ainsi réservé une place importante à la situation de la femme étrangère qui peut acquérir la nationalité nigérienne en raison de son mariage avec un Nigérien. UN وهكذا، يخصص هذا النص القانوني منزلة مهمة للمرأة الأجنبية حيث يمكن أن تحصل على الجنسية النيجرية بموجب زواجها من نيجري.
    La déchéance ne concerne que les personnes qui ont acquis la nationalité nigérienne. UN لا يخص التجريد من الجنسية سوى الأشخاص الذين اكتسبوا الجنسية النيجرية.
    Celle-ci facilitée lors de l'accession du pays à l'indépendance avait pour but d'offrir à l'État les moyens humains indispensables à la promotion du développement socio-économique. La nécessité se faisant moins sentir, on procéda à la restriction de l'acquisition de la nationalité nigérienne par la naturalisation. UN ففي الوقت الذي كان التجنس مُيسرا إبّان حصول البلاد على استقلالها من أجل تمكين الدولة من الحصول على الموارد البشرية اللازمة للنهوض بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية، لم يعد كذلك بعد تراجع الشعور بالحاجة إليه، مما دفع إلى تقييد الحصول على الجنسية النيجرية عن طريق التجنس.
    Mais cette réforme partielle, fut suivie par une réforme d'ensemble avec l'ordonnance n° 84-33 du 23 août 1984 portant code de la nationalité nigérienne. UN وقد أُدخل بعد هذا الإصلاح الجزئي إصلاح أعم مع صدور الأمر القانوني رقم 84-33 المؤرخ 23 آب/أغسطس 1984 المتضمن قانون الجنسية النيجرية.
    Pour achever avec l'examen des hypothèses dans lesquelles on accède à la nationalité nigérienne en raison de la naissance sur le territoire national, il faut signaler une disposition similaire à celle contenue dans l'article 10 et qui est prévu par le même article, mais en son dernier alinéa. UN وإكمالا لأوجه الاحتمال التي يمكن في ظلها منح الجنسية النيجرية بموجب المولد على الأرض الوطنية، تلزم الإشارة إلى حكم مماثل لما الوارد في المادة 10 من القانون، ولكن في الفقرة الأخيرة من تلك المادة.
    Au terme de l'ordonnance 99-17, la femme étrangère qui épouse un nigérien peut prétendre à l'acquisition de la nationalité nigérienne. UN 7-3 اكتساب الجنسية النيجرية: بموجب الأمر القانوني 99-17، يجوز للمرأة الأجنبية المتزوجة من نيجري أن تحصل على الجنسية النيجرية.
    - Enfin un décret qui vient accorder ou non la nationalité nigérienne. UN - ويصدر في نهاية المطاف مرسوم بمنح الجنسية النيجرية أو برفضها.
    7.5 La déchéance de la nationalité nigérienne UN 7-5 التجريد من الجنسية النيجرية
    Le régime d'attribution de la nationalité nigérienne en raison du " Jus Soli " est fixé par les articles 8 et 10 de l'ordonnance n° 99-17. UN تحدد المادتان 8 و 10 من الأمر القانوني رقم 99-17 نظام منح الجنسية النيجرية بموجب " حق الأرض " .
    Le second cas où le " Jus Soli " intervient pour attraire un individu à la nationalité nigérienne est celui déterminé par l'article 10, alinéa premier. UN أما الحالة الثانية التي يُعمل فيها بمبدأ " حق الأرض " ليحوز شخص ما الجنسية النيجرية فهي الحالة المُحددة في الفقرة الأولى من المادة 10.
    Perd la nationalité nigérienne : UN يفقد الجنسية النيجرية:
    7.2 Attribution de la nationalité nigérienne UN 7-2 منح الجنسية النيجرية
    7.3 L'acquisition de la nationalité nigérienne UN 7-3 اكتساب الجنسية النيجرية
    L'article 674 du Code de procédure pénale prévoit que tout étranger qui, hors du territoire de la République du Niger, s'est rendu coupable d'un crime, soit comme auteur ou complice, peut être poursuivi et jugé d'après les dispositions des lois nigériennes, lorsque la victime est de nationalité nigérienne. UN وتنص المادة 674 من قانون الإجراءات الجنائية على أن أي أجنبي أُدين خارج أراضي جمهورية النيجر بارتكاب جريمة أو المساعدة في ارتكابها تجوز متابعته ومحاكمته وفق أحكام القانون النيجري إذا كانت الضحية تحمل الجنسية النيجرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more