"الجنسية وانعدام" - Translation from Arabic to French

    • la nationalité et l'
        
    • de nationalité et
        
    • nationalité et d'
        
    • apatridie et
        
    • nationalité et de l'
        
    Comme prévu, le HCR et l'Union interparlementaire ont lancé un nouveau manuel sur la nationalité et l'apatridie. UN وكما كان مقرراً، أصدرت المفوضية مع الاتحاد البرلماني الدولي كتيباً جديداً عن الجنسية وانعدام الجنسية.
    Il a également élaboré un manuel sur la nationalité et l'apatridie en coopération avec l'Union interparlementaire et est en train de mettre à jour son manuel sur l'enregistrement. UN وأعدت أيضا كتيبا عن الجنسية وانعدام الجنسية، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، وهي تقوم حاليا بتحديث كتيب التسجيل.
    S'appuyant sur le partenariat qu'il a noué avec l'UIP, le HCR a organisé un atelier à l'intention de plus de 60 parlementaires sur la discrimination sexuelle dans les lois relatives à la nationalité et l'apatridie. UN ونظمت المفوضية بالاستناد إلى الشراكة التي أقامتها مع الاتحاد البرلماني الدولي حلقة عمل لصالح ما يزيد على 60 برلمانياً بشأن التمييز بين الجنسين في قوانين الجنسية وانعدام الجنسية.
    Une évaluation conjointe du rôle du HCR en matière de nationalité et d'apatridie ; UN :: تقييم مشترك لدور المفوضية فيما يتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية؛
    iii) Étudier les problèmes de privation de nationalité, d'accès discriminatoire à la nationalité et d'apatridie et en rendre compte; UN `3` إعداد دراسات استقصائية والإبلاغ عن مشاكل الحرمان من الجنسية، والتمييز في اكتساب الجنسية وانعدام الجنسية؛
    À sa cinquante-septième session, il a examiné la deuxième partie du projet de recommandation générale, qui traite de la nationalité et de l'apatridie; UN وناقشت اللجنة، في دورتها السابعة والخمسين، الجزء الثاني من مشروع التوصية العامة الذي يتناول مسألة الجنسية وانعدام الجنسية؛
    Le HCR a également lancé la traduction du Manuel du HCR et de l'Union interparlementaire sur la nationalité et l'apatridie dans dix langues, portant à 30 le nombre total de versions linguistiques pour ce manuel. UN كما شرعت المفوضية في ترجمة دليل المفوضية والاتحاد البرلماني الدولي بشأن الجنسية وانعدام الجنسية إلى عشر لغات، وبذلك بلغ عدد اللغات التي ترجم إليها الدليل 30 صيغة.
    Le HCR et l'Union interparlementaire ont publié un nouveau manuel sur la nationalité et l'apatridie à l'usage des parlementaires pour les aider à éviter les cas d'apatridie lors de révisions des lois sur la nationalité, qui présente également des cas concrets d'initiatives de ce genre. UN وأصدرت المفوضية مع الاتحاد البرلماني الدولي كتيباً جديداً عن الجنسية وانعدام الجنسية لتقديم التوجيه للبرلمانيين بغية منع حدوث حالات انعدام الجنسية وتقليصها لدى تنقيح قوانين المواطنة، ناهيك عن تقديم أمثلة عملية على مبادرات يمكن اتخاذها للقيام بذلك.
    5. Prie instamment tous les États d'adopter et de mettre en œuvre des lois relatives à la nationalité en vue de prévenir les cas d'apatridie, conformément aux principes du droit international, en particulier en prévenant la privation arbitraire de la nationalité et l'apatridie du fait de la succession d'États; UN 5- يحث جميع الدول على اعتماد وتنفيذ تشريعات للجنسية بغية تفادي انعدام الجنسية، بما يتسق مع مبادئ القانون الدولي، ولا سيما عن طريق منع الحرمان التعسفي من الجنسية وانعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    Un système fondé sur l'état de droit suppose des lois et des politiques sur la nationalité et l'apatridie qui soient conformes aux normes internationales visant à prévenir les cas d'apatridie et à protéger les apatrides et qui soient compatibles avec le droit international des droits de l'homme. UN 53 - يقتضي النظام القائم على سيادة القانون قوانين وسياسات بشأن الجنسية وانعدام الجنسية تتسق مع المعايير الدولية المتعلقة بمنع انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية، ومع حقوق الإنسان الدولية.
    5. Prie instamment tous les États d'adopter et de mettre en œuvre des lois relatives à la nationalité en vue de prévenir les cas d'apatridie, conformément aux principes du droit international, en particulier en prévenant la privation arbitraire de la nationalité et l'apatridie du fait de la succession d'États; UN 5- يحث جميع الدول على اعتماد وتنفيذ تشريعات للجنسية بغية تفادي انعدام الجنسية، بما يتسق مع مبادئ القانون الدولي، ولا سيما عن طريق منع الحرمان التعسفي من الجنسية وانعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    4. Engage instamment tous les États à adopter et à mettre en œuvre des lois relatives à la nationalité en vue de prévenir les cas d'apatridie, conformément aux principes fondamentaux du droit international, en particulier en prévenant la privation arbitraire de la nationalité et l'apatridie du fait de la succession d'États; UN 4- يحث جميع الدول على اعتماد وتنفيذ تشريعات بشأن الجنسية بغية تفادي انعدام الجنسية، تتمشى مع مبادئ القانون الدولي الأساسية، ولا سيما بمنع الحرمان التعسفي من الجنسية وانعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    4. Engage instamment tous les États à adopter et à mettre en œuvre des lois relatives à la nationalité en vue de prévenir les cas d'apatridie, conformément aux principes fondamentaux du droit international, en particulier en prévenant la privation arbitraire de la nationalité et l'apatridie du fait de la succession d'États; UN 4- يحث جميع الدول على اعتماد وتنفيذ تشريعات بشأن الجنسية بغية تفادي انعدام الجنسية، بما يتفق مع مبادئ القانون الدولي الأساسية، ولا سيما بمنع الحرمان التعسفي من الجنسية وانعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    5. Prie instamment tous les États d'adopter et de mettre en œuvre des lois relatives à la nationalité en vue de prévenir les cas d'apatridie, conformément aux principes fondamentaux du droit international, en particulier en prévenant la privation arbitraire de la nationalité et l'apatridie du fait de la succession d'États; UN 5- يحث جميع الدول على اعتماد وتنفيذ تشريعات خاصة بالجنسية بغية تفادي انعدام الجنسية، بما يتسق مع مبادئ القانون الدولي، ولا سيما عن طريق منع الحرمان التعسفي من الجنسية وانعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    Un certain nombre d’ateliers de formation consacrés aux questions de nationalité et d’apatridie ont été organisés à l’intention du personnel du HCR, de fonctionnaires nationaux, d’ONG et d’autres organisations concernées. UN وقد عُقد عدد من حلقات العمل التدريبية بشأن الجنسية وانعدام الجنسية لموظفي المفوضية والمسؤولين الحكوميين، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المعنية الأخرى.
    Un certain nombre d'ateliers de formation consacrés aux questions de nationalité et d'apatridie ont été organisés à l'intention du personnel du HCR, de fonctionnaires nationaux, d'ONG et d'autres organisations concernées. UN وقد عُقد عدد من حلقات العمل التدريبية بشأن الجنسية وانعدام الجنسية لموظفي المفوضية والمسؤولين الحكوميين، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المعنية الأخرى.
    22. Durant la période considérée, le HCR a participé activement à diverses activités liées aux questions de nationalité et d'apatridie et a notamment cherché à promouvoir l'adhésion à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides ainsi qu'à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 22- وفي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، شاركت المفوضية مشاركة فعلية في أنشطة متنوعة تتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية، بما في ذلك التشجيع على الانضمام إلى اتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    i) La Commission des droits de l'homme, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, le Comité des droits de l'enfant et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes devraient surveiller les questions de discrimination, d'accès à la nationalité et d'apatridie par le biais des rapports de pays et, le cas échéant, des plaintes émanant de particuliers; UN `1` قيام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، برصد قضايا التمييز، واكتساب الجنسية وانعدام الجنسية من خلال التقارير القطرية، والشكاوى الفردية عند الاقتضاء؛
    Evaluation conjointe du rôle du HCR en matière d'apatridie et de nationalité (février 2001) UN تقييم مشترك لدور المفوضية فيما يتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية (شباط/فبراير 2001)
    ii) Nommer au moins un spécialiste des droits de l'homme pour suivre l'évolution des activités de sensibilisation au problème de la nationalité et de l'apatridie menées par le HautCommissariat, pour coordonner ces activités et pour en rendre compte; UN `2` تعيين موظف واحد على الأقل متخصص في شؤون حقوق الإنسان لرصد الإبلاغ وتنسيق أنشطة الدعوة التي تتعهد بها المفوضية في قضايا الجنسية وانعدام الجنسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more