"الجنسية وتنظيم" - Translation from Arabic to French

    • sexuelle et
        
    • sexualité et
        
    Par ailleurs, le Fonds travaillait avec le personnel technique de la Banque afin d'inclure la question de la santé en matière de reproduction, notamment l'hygiène sexuelle et la planification familiale, dans les analyses sectorielles et les activités de formation de la Banque. UN كما يعمل الصندوق مع الموظفين الفنيين في البنك الدولي ﻹدراج موضوع الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم الصحة الجنسية وتنظيم اﻷسرة، ضمن ما يقوم به البنك من تحليلات قطاعية وأنشطة للتدريب.
    Quant au domaine dans lequel le Fonds jouissait d'un avantage comparatif notable, elle a rappelé que le FNUAP était la principale organisation opérationnelle fournissant un appui en matière de santé de la procréation, hygiène sexuelle et planification familiale comprises. UN وفيما يتعلق بمسألة المجال الخاص لميزة الصندوق النسبية، ذكرت أن الصندوق يشكل، في مجال الصحة اﻹنجابية، المنظمة التنفيذية الرئيسية التي تقدم الدعم في مجال للصحة اﻹنجابية، بما في ذلك الصحة الجنسية وتنظيم اﻷسرة.
    Par ailleurs, le Fonds travaillait avec le personnel technique de la Banque afin d'inclure la question de la santé en matière de reproduction, notamment l'hygiène sexuelle et la planification familiale, dans les analyses sectorielles et les activités de formation de la Banque. UN كما يعمل الصندوق مع الموظفين الفنيين في البنك الدولي لإدراج موضوع الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الصحة الجنسية وتنظيم الأسرة، ضمن ما يقوم به البنك من تحليلات قطاعية وأنشطة للتدريب.
    Quant au domaine dans lequel le Fonds jouissait d'un avantage comparatif notable, elle a rappelé que le FNUAP était la principale organisation opérationnelle fournissant un appui en matière de santé de la procréation, hygiène sexuelle et planification familiale comprises. UN وفيما يتعلق بمسألة المجال الخاص لميزة الصندوق النسبية، ذكرت أن الصندوق يشكل، في مجال الصحة اﻹنجابية، المنظمة التنفيذية الرئيسية التي تقدم الدعم في مجال للصحة اﻹنجابية، بما في ذلك الصحة الجنسية وتنظيم اﻷسرة.
    Par ailleurs, il est prévu de renforcer les centres de santé afin d'offrir des services d'information et d'éducation sexuelle et des services de planification de la famille afin de promouvoir la santé intégrée des femmes et des familles. UN ويجري تعزيز المراكز الصحية، وتوفير التدريب في مجال التربية الجنسية وتنظيم اﻷسرة من أجل تحقيق الصحة الشاملة للمرأة وأسرتها.
    Manuel sur le colloque consacré à l'éducation sexuelle et à la planification de la famille 1-1999, Familienplanung UN كتيب فورم للتربية الجنسية وتنظيم الأسرة 1 - 1999 تنظيم الأسرة
    Manuel sur le colloque consacré à l'éducation sexuelle et à la planification de la famille 1/2 2001, Reproduktionsmedizin Gentechnologie UN كتيب فورم للتربية الجنسية وتنظيم الأسرة 1/2/2001 Reproduktionsmedizin Gentechnologie
    Que les personnes handicapées disposent des informations nécessaires sur l'éducation sexuelle et la planification de la famille. UN - أن يحق للمعوقين الاطلاع على المعلومات اللازمة في مجالي التربية الجنسية وتنظيم الأسرة.
    Le mandat du FNUAP dans le domaine de la population et de la santé procréative, y compris l'hygiène sexuelle et la planification familiale, est plus pertinent que jamais et mérite donc tout l'appui des donateurs. UN وتتسم ولاية الصندوق فيما يتعلق بالسكان والصحة الإنجابية، بما يشمل الصحة الجنسية وتنظيم الأسرة، بالأهمية الآن أكثر من أي وقت مضى، وهي جديرة بأن تلقى الدعم الكامل.
    Point 2 - L'étude de mesures préventives des grossesses chez les adolescentes, dans le domaine de l'éducation sexuelle et de la planification familiale, à mettre en place dans les centres de santé des écoles et dans les hôpitaux. UN النقطة ٢ - يتعين تعزيز دراسة تدابير الوقاية من الحمل في سن المراهقة، في نطاق التربية الجنسية وتنظيم اﻷسرة، وذلك في المدارس والمراكز الصحية وفي المستشفيات
    En conséquence, le Honduras fait siens les principes relatifs à la santé de la reproduction, à l'hygiène sexuelle et à la planification de la famille qui sont énoncés dans le Programme d'action, dans la mesure où celui-ci n'inclut pas l'avortement ni l'interruption volontaire de grossesse comme méthodes de planification de la famille. UN وتؤيد هندوراس في هذا الصدد تأييدا مطلقا ما ورد في منهاج العمل من المفاهيم المتعلقة بالصحة اﻹنجابية والصحة الجنسية وتنظيم اﻷسرة وبرنامج العمل، وهي لا تدرج ما يتم من إجراءات اﻹجهاض أو قطع الحمل في إطار أساليب تنظيم اﻷسرة.
    Elle a déclaré qu'environ 70 % des ressources demandées serviraient à moderniser et à remettre en état les centres dispensant actuellement des services de santé, afin qu'ils soient en mesure d'offrir des services intégrés de santé génésique, y compris d'hygiène sexuelle et de planification familiale. UN وذكرت أن نحو ٧٠ في المائة من اﻷموال المقترحة ستوجه نحو ترقية وإصلاح المراكز القائمة لتقديم الخدمات الصحية، ليتسنى لها تقديم خدمات متكاملة في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية وتنظيم اﻷسرة.
    En conséquence, le Honduras fait siens les principes relatifs à la santé de la reproduction, à l'hygiène sexuelle et à la planification de la famille qui sont énoncés dans le Programme d'action, dans la mesure où celui-ci n'inclut pas l'avortement ni l'interruption volontaire de grossesse comme méthodes de planification de la famille. UN وتؤيد هندوراس في هذا الصدد تأييدا مطلقا ما ورد في منهاج العمل من المفاهيم المتعلقة بالصحة اﻹنجابية والصحة الجنسية وتنظيم اﻷسرة وبرنامج العمل، وهي لا تدرج ما يتم من إجراءات اﻹجهاض أو قطع الحمل في إطار أساليب تنظيم اﻷسرة.
    Elle a déclaré qu'environ 70 % des ressources demandées serviraient à moderniser et à remettre en état les centres dispensant actuellement des services de santé, afin qu'ils soient en mesure d'offrir des services intégrés de santé génésique, y compris d'hygiène sexuelle et de planification familiale. UN وذكرت أن نحو ٧٠ في المائة من اﻷموال المقترحة ستوجه نحو ترقية وإصلاح المراكز القائمة لتقديم الخدمات الصحية، ليتسنى لها تقديم خدمات متكاملة في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية وتنظيم اﻷسرة.
    Il prend aussi acte de la mise en place du Programme national de santé sexuelle et de procréation responsable en vertu de la loi no 26150 sur l'éducation sexuelle intégrale et de la loi no 26206 sur l'éducation nationale, dont l'un des objectifs est de promouvoir l'éducation sexuelle des adolescents pour les inciter à avoir une sexualité responsable. UN وتحيط علما أيضا بإنشاء البرنامج الوطني للصحة الجنسية وتنظيم الأسرة بموجب القانون رقم 26150 بشأن التربية الجنسية الشاملة، وكذا القانون رقم 26206 بشأن التربية الوطنية الذي ينص على أهداف منها النهوض بالتربية على السلوك الجنسي المسؤول.
    Dans le Territoire de la capitale australienne, les personnes handicapées ont accès dans des conditions d'égalité à l'éducation en matière de procréation et de planification familiale dans le cadre du programme pour la santé sexuelle et la planification familiale, des cours sur ces questions étant également conçus spécialement à l'intention des personnes handicapées. UN ففي إقليم العاصمة الأسترالية، يتاح للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول على قدم المساواة مع الآخرين إلى التثقيف المتعلق بتنظيم الإنجاب والأسرة من خلال برنامج الصحة الجنسية وتنظيم الأسرة في إقليم العاصمة الأسترالية، الذي يقدم أيضاً دورات تدريبية في هذين الموضوعين.
    a) L'organisation de cours et d'ateliers de courte durée sur des thèmes liés à la santé sexuelle et reproductive, la sexualité et la planification de la famille. UN (أ) عقدت دورات وحلقات عمل مقتضبة بشأن المسائل المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية والحياة الجنسية وتنظيم الأسرة.
    Il lui recommande de traiter ouvertement de l'éducation sexuelle et des méthodes de planification familiale dans les programmes scolaires, ce qui contribuerait à prévenir les grossesses précoces et la transmission du VIH/sida. UN وتوصي اللجنة بأن تتناول المناهج الدراسية بشكل صريح موضوعي التربية الجنسية وتنظيم الأسرة بغية نشر معلومات بشأن الحمل المبكر وانتقال فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Il lui recommande de traiter ouvertement de l'éducation sexuelle et des méthodes de planification familiale dans les programmes scolaires, ce qui contribuerait à prévenir les grossesses précoces et la transmission du VIH/sida. UN وتوصي اللجنة بأن تتناول المناهج الدراسية بشكل صريح موضوعي التربية الجنسية وتنظيم الأسرة بغية نشر معلومات بشأن الحمل المبكر وانتقال فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Dans le cas de la femme guatémaltèque, la multiparité s'explique d'une part par le faible niveau d'instruction de la mère et son ignorance des programmes d'éducation sexuelle et des méthodes contraceptives; et d'autre part, par les limites imposées à son aptitude à décider d'elle-même de sa qualité de vie et du nombre d'enfants qu'elle souhaite avoir. UN إن كثرة أبناء المرأة الغواتيمالية تفسَّر، في جانب منها، بقلّة تعليم الأم وعدم معرفتها لبرامج وطرائق التربية الجنسية وتنظيم الأسرة؛ وفي جانب آخر بالقيود المفروضة على استقلالها في تحديد نوعية حياتها وعدد الأطفال الذين تريد إنجابهم.
    Les programmes gouvernementaux d'éducation pour adultes traitent également de thèmes liés à la santé génésique, la sexualité et la planification familiale. UN كذلك أُدرجت في مناهج التعليم الحكومية للكبار مواضيع تتعلق بالصحة الإنجابية والحياة الجنسية وتنظيم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more