"الجنسين في البوسنة" - Translation from Arabic to French

    • sexes en
        
    • sexes de
        
    • hommes et les femmes en
        
    II. Mécanismes institutionnels pour l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine UN الثاني: الآلية المؤسسية للمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك
    Mécanismes institutionnels pour l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine UN الآلية المؤسسية للمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك
    La définition du harcèlement sexuel est incluse dans la loi de Bosnie-Herzégovine sur l'égalité des sexes en tant que disposition de lex specialis. UN يُدرج تعريف التحرش الجنسي في القانون المعني بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك كحكم من أحكام القانون الخاص.
    Dans les limites de sa compétence, l'Office pour l'égalité des sexes de Bosnie-Herzégovine s'acquitte des tâches suivantes : UN تؤدي الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، في إطار اختصاصها، المهام التالية:
    La loi sur l'égalité entre les hommes et les femmes en BosnieHerzégovine interdit toute forme de discrimination à l'égard des femmes. UN يحظر قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك جميع أشكال التمييز ضد المرأة أياً كان الأساس الذي يقوم عليه.
    La mise en place de l'Agence chargée de la promotion de l'égalité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine établit en pratique un mécanisme qui assure une meilleure protection aux femmes. UN وإنشاء وكالة للمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك تقيم عمليا أجهزة لكفالة تحسين الحماية.
    Coopération avec l'Agence chargée de la promotion de l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine. UN :: التعاون مع وهيئة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    Un manuel contenant des instructions sur la procédure à suivre pour harmoniser la législation avec la loi sur l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine et avec les normes internationales applicables dans ce domaine est distribué aux institutions compétentes (103). UN وأُعد كُتيب بشأن مواءمة تلك التشريعات مع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، ومع المعايير الدولية للمساواة بين الجنسين، ويجري الترويج له وتوزيعه على المؤسسات المختصة.
    La loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine définit le refus de respecter le principe de < < salaire égal pour travail de valeur égale > > et de l'adéquation de tout autre avantage avec la valeur du travail fourni, comme une forme de discrimination. UN ويُعرّف قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك الحرمان من المساواة في الأجور والاستحقاقات الأخرى لقاء نفس العمل أو العمل المتساوي في القيمة على أنه شكل من أشكال التمييز.
    Leurs manquements à l'application des dispositions de la loi relative à l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine ont été clairement identifiés et révèlent encore la subsistance et l'aggravation dans la région des inégalités fondées sur le sexe. UN وتم بوضوح تحديد أوجه القصور التي تتعلق فيهما بعدم الامتثال لأحكام قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، والتي لا تزال تتسبب في استمرار أوجه عدم المساواة القائمة بين الجنسين في هذا المجال وتعميقها.
    Le projet de plan d'action national pour la promotion de l'égalité entre les sexes sur la base de la Déclaration et du plan d'action de Beijing a été élaboré en 2005 par l'Agence nationale de Bosnie-Herzégovine chargée de la promotion de l'égalité entre les sexes, en coopération avec les centres des entités chargés de la promotion de l'égalité entre les sexes. UN أعدت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك عام 2005 مشروع خطة العمل الوطنية للشؤون الجنسانية وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وذلك بالتعاون مع المركزين الجنسانيين بالكيانين على صعيد الكيانين.
    Ces observations, accompagnées de nouvelles suggestions et recommandations, ont été renvoyées à l'Agence chargée de la promotion de l'égalité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine et elles seront incorporées dans les recommandations et le Plan d'action de la Bosnie-Herzégovine en faveur de l'égalité entre les sexes. UN وأعيدت تلك التعليقات، مع مقترحات وتوصيات إضافية، إلى وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك. وسيجرى إدماج تعليقاتهما في التوصيات وفي خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك.
    Mme Filipović-Hadziabdić reconnaît que l'égalité ethnique a tendance à prendre le pas sur l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine. UN 16 - واعترفت بأن المساواة الإثنية تميل إلى التفوُّق على المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    Au plan national, la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine a mis en place en 1999 une commission pour la promotion de l'égalité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine. UN وفي عام 1999 أنشأ مجلس النواب ببرلمان البوسنة والهرسك لجنة على مستوى الولاية لتنفيذ المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    En 2009, l'Office a organisé une conférence sur le thème : < < L'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine : résultats et défis > > . UN وفي عام 2009، نظمت " الوكالة " مؤتمراً بشأن المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك - من حيث النتائج والتحديات.
    59. Cette décision constitue un progrès majeur vers la réalisation du principe d'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine. UN 59 - وهذا الحكم يمثل قدراًً كبيراًً من التقدم في إعمال مبدأ المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    12. En application des instruments internationaux, la loi sur l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine donne les mêmes droits aux femmes et aux hommes; pour leur part, les lois des Entités relatives à la violence familiale contribueront à protéger pleinement les catégories vulnérables, femmes et enfants, contre ce fléau. UN 12- وينص القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك على تمتع النساء والرجال بالحقوق على قدم المساواة وفقاً للمعايير الدولية، وتساهم القوانين المناهضة للعنف المنزلي في الكيانين في توفير الحماية الشاملة للفئات الضعيفة - حماية النساء والأطفال من العنف المنزلي.
    Le Plan général d'action pour l'égalité des sexes en Bosnie-Herzégovine, adopté par le Conseil des ministres, est un document stratégique destiné à instaurer l'égalité entre les sexes dans le pays, et le mécanisme financier destiné à appuyer la mise en œuvre de ce plan (le programme FIGAP) a été conçu sur une base de cinq ans et alimenté par la communauté des donateurs en Bosnie-Herzégovine. UN وخطة العمل الجنسانية التي اعتمدها مجلس الوزراء هي وثيقة استراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وقد وُضع برنامج مالي لتنفيذ خطة العمل الجنسانية ومدتها خمس سنوات بدعم من مجتمع المانحين.
    L'Office pour l'égalité des sexes de Bosnie-Herzégovine et les centres pour la promotion de la femme examinent les violations de l'égalité des sexes commises en Bosnie-Herzégovine à la demande d'individus, de groupes de citoyens ou de leur propre initiative. UN تقوم وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك ومراكز الشؤون الجنسانية بفحص انتهاكات قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك بناء على طلب الأفراد، أو جماعات المواطنين أو من تلقاء نفسها.
    Le meilleur exemple est la loi susmentionnée relative à l'égalité entre les sexes de la Bosnie-Herzégovine, mais d'autres lois mentionnées consacrent également ce principe, notamment celles qui ont été adoptées ces deux dernières années. UN وخير مثال على ذلك قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك السالف الذكر وإن كانت القوانين المذكورة الأخرى تتضمن هذا العنصر، وخاصة القوانين التي صدرت في السنتين الأخيرتين.
    En vertu de la loi relative à l'égalité entre les sexes de la Bosnie-Herzégovine, le Ministère en charge des droits de l'homme et des réfugiés est responsable de l'Agence chargée de la promotion de l'égalité entre les sexes, qui est constituée en service indépendant. UN ووفقا لقانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، فإن وزارة حقوق الإنسان واللاجئين مسؤولة عن وكالة المساواة بين الجنسين، التي تم تشكيلها لتكون وحدة مستقلة.
    27. Loi sur l'égalité entre les hommes et les femmes en BosnieHerzégovine UN 27- قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more