"الجنسين في المدارس" - Translation from Arabic to French

    • sexes dans les écoles
        
    • sexes à l'école
        
    • sexes dans l'enseignement
        
    • genres dans les écoles
        
    • garçons et les filles dans les écoles
        
    • sexes dans les établissements
        
    Toutefois, le cadre juridique ci-dessus n'a pas apporté d'amélioration de l'éducation à la sexualité et de l'égalité des sexes dans les écoles. UN على أن الإطار القانوني المذكور أعلاه لم يؤد إلى تحسين التربية الجنسية والمساواة بين الجنسين في المدارس.
    En 2012, près de la moitié des pays africains étaient parvenus à la parité des sexes dans les écoles primaires et la parité aux niveaux secondaire et tertiaire avait également été améliorée. UN وفي عام 2012، كان ما يقرب من نصف بلدان أفريقيا قد حقق التكافؤ بين الجنسين في المدارس الابتدائية، وقد تحسن أيضا التكافؤ بين الجنسين في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    Fonder l'équité entre les sexes à l'école primaire UN تأسيس المساواة بين الجنسين في المدارس الابتدائية
    Elle a pris note avec intérêt des efforts menés en faveur de l'alphabétisation, de l'éducation des enfants handicapés et de l'égalité des sexes à l'école. UN ورحّبت بالجهود المبذولة فيما يتعلق بمحو الأمية وتعليم الأطفال ذوي الإعاقة والمساواة بين الجنسين في المدارس.
    Le Sri Lanka a déjà atteint les objectifs en matière d'enseignement primaire, d'égalité entre les sexes dans l'enseignement scolaire et de services de santé de la procréation. UN وتحقق سري لانكا بالفعل أهداف التعليم الأوّلي وتكافؤ الجنسين في المدارس وخدمات الصحة الإنجابية.
    De nombreux gouvernements se sont par ailleurs donné un certain nombre d'objectifs tels que réduire les disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire avant 2005 et faire en sorte que les femmes détiennent au moins 30 % des postes de décision. UN وقبل عدد كبير من الحكومات أيضا عددا من الأهداف المعتادة، من قبيل سد الفجوة بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية بحلول سنة 2005 وضمان أن تشغل المرأة على الأقل نسبة 30 في المائة من وظائف اتخاذ القرارات.
    DEJA a exercé ses fonctions en 2008-2010 avec pour mission de mettre en avant et développer le savoir sur l'égalité des genres dans les écoles. UN وتمثـَّـل اختصاص المفوضية في إبراز وتنمية المعارف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في المدارس.
    L'UNICEF, des organisations non gouvernementales et d'autres organisations travaillent à la question de la gestion des questions d'hygiène menstruelle, notamment en attirant l'attention sur la question des toilettes distinctes pour les garçons et les filles dans les écoles. UN وتعمل اليونيسف والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات على معالجة مسألة النظافة الصحية أثناء الحيض، بما في ذلك التركيز على توفير مراحيض منفصلة لكل من الجنسين في المدارس.
    Au cours de l'examen, il sera impératif d'étudier les causes fondamentales d'inégalité et les obstacles qui entravent la parité des sexes dans les écoles secondaires et primaires. UN وخلال الاستعراض من الحتمي تناوُل الأسباب الجذرية والحواجز التي تعترض طريق تكافؤ الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية.
    La politique de Singapour en matière d'éducation prévoit l'égalité des chances pour les personnes des deux sexes dans les écoles et les établissements d'enseignement supérieur. UN 90 - وأضاف قائلاً إن السياسة التعليمية في سنغافورة تنص على تكافؤ الفرص لكلا الجنسين في المدارس ومؤسسات التعليم العالي.
    L'orateur note que dans les réponses aux questions soulevées par le Comité, on a mentionné une étude sur la disparité entre les sexes dans les écoles primaires de cinq régions et il souhaite obtenir des informations sur les résultats sur cette étude et savoir si des mesures ont été envisagées pour y donner suite. UN ولاحظ أن الإجابات على أسئلة اللجنة أشارت إلى دراسة للفجوة بين الجنسين في المدارس الابتدائية في خمسة أقاليم وطلب معلومات عن نتائج تلك الدراسة وعما إذا كانت هناك إجراءات تتخذ نتيجة لتلك الدراسة.
    3.3.6 Organiser des programmes de formation de courte durée à l'intention du personnel d'encadrement en vue de renforcer les capacités en matière d'enseignement de la question de l'égalité entre les sexes dans les écoles. UN 3-3-6 توفير برامج تدريبية قصيرة الأمد للموظفين الإداريين بغية تعزيز طاقة استيعاب الجنسين في المدارس.
    3.19 Le Territoire de la capitale australienne a incorporé dans son programme scolaire, qui est appuyé par une stratégie d'équité entre les sexes dans les écoles, les questions d'accès et d'équité, de valorisation de la contribution des filles et des femmes ainsi que l'analyse critique des démarches soucieuses d'équité entre les sexes. UN وقد أدرج إقليم العاصمة الأسترالية في المناهج الدراسية المسائل المتعلقة بفرص الوصول والإنصاف، وتقدير مساهمات الفتيات والنساء، وتحليل دقيق للمنظورات المتعلقة بنوع الجنس، والتي تدعمها إستراتيجية المساواة بين الجنسين في المدارس.
    Il a salué les progrès réalisés au cours des dernières années en matière de réduction de la mortalité néonatale et infantile, et s'est félicité des résultats très importants obtenus en ce qui concernait la réalisation de la parité entre les sexes à l'école. UN وأعربت عن تقديرها للتقدم المحرز في السنوات القلائل الأخيرة في مجال خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال، ورحبت بالتحسن الكبير الذي تحقق في مجال المساواة بين الجنسين في المدارس.
    Le Conseil national des programmes et de l'évaluation est en particulier chargé de veiller à ce que le sexisme et les rôles stéréotypés des hommes et des femmes soient éliminés des programmes des établissements scolaires du primaire et du secondaire et d'oeuvrer en faveur de l'instauration de l'égalité des sexes à l'école. UN وللمجلس الوطني للمناهج والتقييم تفويض خاص بأن يكفل إزالة التحيز الجنسي والأدوار النمطية للرجل والمرأة من مناهج مدارس المستويين الابتدائي والثانوي وبأن يعمل على تطبيق المساواة بين الجنسين في المدارس.
    Le Gouvernement iraquien et ses partenaires ont accompli des progrès dans des domaines tels que l'enregistrement des naissances, la couverture vaccinale, les accouchements en milieu hospitalier, la parité des sexes à l'école primaire et le travail des enfants. UN وقد أحرزت حكومة العراق وشركاؤها تقدما في مجالات مثل تسجيل المواليد، والتحصين، وزيادة حالات الولادة في المؤسسات، والتكافؤ بين الجنسين في المدارس الابتدائية، وعمالة الأطفال.
    Le Bangladesh est déjà parvenu à instituer la parité des sexes à l'école et peut afficher le taux d'inscription dans l'enseignement primaire le plus élevé du monde en développement. UN 26 - ومضى يقول إن بنغلاديش قد حققت بالفعل المساواة بين الجنسين في المدارس وأنها تتمتع بأعلى معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية في العالم النامي.
    L'équilibre des sexes dans l'enseignement primaire reflétait généralement celui du recensement de 1991, les filles constituant 48 % de la population scolaire. UN وإن التوازن بين الجنسين في المدارس الابتدائية يعكس بصفة عامة التوازن بين الجنسين في تعداد سكان عام 1991، حيث كانت البنات يمثلن 48 في المائة.
    Nous avons déjà atteint les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'éducation primaire, à l'égalité entre les sexes dans l'enseignement et aux services de santé en matière de reproduction. UN ونحن نسير فعلا بخط يوازي الأهداف الإنمائية للألفية في التعليم الابتدائي وتكافؤ نسب الجنسين في المدارس وخدمات الصحة الإنجابية.
    47. L'Espagne a pris note des mesures prises par le Gouvernement pour améliorer l'égalité des sexes dans l'enseignement primaire et secondaire, en soulignant que cela constituait un progrès dans la réalisation du troisième objectif du Millénaire pour le développement. UN 47- ونوّهت إسبانيا بالخطوات التي اتخذتها حكومة السلفادور لتحسين المساواة بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية، وهو ما جعلها قريبة من تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2008, le Gouvernement a nommé une délégation à l'égalité des genres dans les écoles (DEJA). UN 219- وفي عام 2008، عينت الحكومة مفوضية بشأن المساواة بين الجنسين في المدارس وكلفتها بالعمل للفترة 2008-2010.
    Nous, au Bangladesh, avons la satisfaction d'avoir atteint deux des Objectifs du Millénaire pour le développement, à savoir éliminer l'inégalité entre les garçons et les filles dans les écoles primaires et secondaires et assurer l'accès à l'eau potable. UN ونحن في بنغلاديش نشعر بالارتياح لأننا قد أنجزنا تحقيق اثنين من الأهداف الإنمائية للألفية حتى الآن، وهما القضاء على عدم المساوة بين الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية، وضمان الحصول على مياه الشرب النقية.
    10.2 Éducation sexuelle et enseignement des questions d'égalité des sexes dans les établissements primaires et secondaires publics : programme de formation des formateurs et de formation des enseignants UN 10-2 التثقيف المتعلق بالجنس وقضايا الجنسين في المدارس العامة الابتدائية والثانوية: برامج تدريب المدربين وتدريب المعلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more