"الجنسين والأهداف" - Translation from Arabic to French

    • sexes et les objectifs
        
    L'égalité entre les sexes et les objectifs du millénaire pour le développement UN هاء - المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية واو -
    E. L'égalité entre les sexes et les objectifs du millénaire UN هاء - المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية
    Il a participé et contribué aux activités de l'Équipe spéciale sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement créée par le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité entre les sexes. UN وشاركت وساهمت في أنشطة فرقة العمل المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية التي أنشأتها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Le Département des affaires politiques a établi une déclaration de principes sur l'égalité des sexes et les objectifs stratégiques de la prise en considération du principe de l'égalité des sexes dans l'exécution de son mandat de prévention des conflits, et de rétablissement et de consolidation de la paix. UN 30 - ووضعت إدارة الشؤون السياسية بياناً عن سياسات تحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الاستراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار ولايتها المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وصنع السلام وبنائه.
    De 2006 à 2009, l'organisation a organisé de multiples forums et appels à l'action sur les droits des femmes et les droits de l'homme en rapport avec les travaux de l'ONU sur l'égalité des sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN في الفترة 2006-2009، عقدت المنظمة منتديات متعددة ونظمت " دعوات إلى العمل " بشأن قضايا المرأة وحقوق الإنسان، التي تتصل جميعها بأعمال الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Ils ont pris part aux activités menées par plusieurs équipes spéciales du Réseau, notamment les suivantes : Équipe spéciale sur les femmes, la paix et la sécurité; Équipe spéciale sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire en matière de développement; Équipe spéciale sur la parité et le commerce; et Équipe spéciale sur les femmes autochtones. UN وشارك كل من الشعبة والمفوضية بفعالية في أنشطة عدد من الأفرقة العاملة التابعة للشبكة، بما فيها الأفرقة المعنية بالمرأة والسلم والأمن؛ وبالمساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية؛ وبنوع الجنس والتجارة؛ وبنساء الشعوب الأصلية.
    Le HautCommissariat travaille en étroite collaboration avec d'autres organes de l'ONU et organismes des Nations Unies pour faire ressortir l'importance fondamentale des droits individuels des femmes, notamment par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement qui a été constituée par le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité entre les sexes. UN وتعمل المفوضية بشكل وثيق مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى على تأكيد مركزية حق المرأة في التمتع بحقوق الإنسان، ويشمل ذلك عملها من خلال فرقة العمل المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية، التي أنشأتها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Le 8 mars 2003, il a participé à la célébration de la Journée internationale de la femme au Siège de l'Organisation des Nations Unies et est intervenu lors d'un débat sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement, en insistant sur le droit à l'éducation. UN ففي 8 آذار/مارس 2003، شارك في الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في مقر الأمم المتحدة، وساهم في مناقشة بشأن مسألة المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية الدولية، مع تركيز خاص على الحق في التعليم.
    Tous deux ont pris activement part aux activités menées par plusieurs équipes spéciales du Réseau, notamment les suivantes : Équipe spéciale sur les femmes, la paix et la sécurité; Équipe spéciale sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire en matière de développement; Équipe spéciale sur la parité et le commerce; et Équipe spéciale sur les femmes autochtones. UN وشارك كل من الشعبة والمفوضية بشكل فعال في أنشطة عدد من الأفرقة العاملة التابعة للشبكة، بما فيها المعنية بالمرأة والسلم والأمن؛ وبالمساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية؛ وبنوع الجنس والتجارة؛ وبنساء الشعوب الأصيلة.
    Le HCDH a participé activement à l'atelier sur < < L'égalité entre les sexes et les objectifs de développement du Millénaire > > organisé par la Banque mondiale, à Washington, les 19 et 20 novembre 2003. UN وشاركت المفوضية بصورة نشطة في حلقة العمل المعنية ب " المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية " التي استضافها البنك الدولي في واشنطن العاصمة يومي 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    En tant que membre actif du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, l'UNICEF a participé aux discussions sur l'égalité des sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement qui ont abouti à un atelier organisé par la Banque mondiale en novembre 2003. UN 50 - وشاركت اليونيسيف، بوصفها عضوا نشطا في الشبكة المشتركة بين الوكالات للمرأة والمساواة بين الجنسين، في المناقشات حول المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية التي أفضت إلى تنظيم البنك الدولي لحلقة عمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Les résultats donnés par ce forum sont venus enrichir les débats lors de l'Atelier de la Banque mondiale et du PNUD sur l'égalité des sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement au mois de novembre 2003. UN وقد شكّلت المناقشة مساهمة في جدول أعمال حلقة العمل المشتركة بين البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنية بالمساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية والمعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    À l'invitation de la Division de la promotion de la femme il a participé à un blog consacré à la violence à l'égard des femmes. Ce blog, parrainé en septembre 2008 par le Programme des Nations Unies pour le Développement et le Département des affaires économiques et sociales, mettait notamment l'accent sur les questions d'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبناء على دعوة من شعبة النهوض بالمرأة، اشتركت السيدة التي كانت آنذاك رئيسة منظمة " المساواة الآن " في مدونة بشأن العنف ضد المرأة، في أيلول/سبتمبر 2008، برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تركز على المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية.
    En octobre 2003, l'Équipe spéciale a organisé une discussion en ligne dans le cadre des préparatifs d'un grand atelier sur l'égalité des sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement qui a été organisé les 19 et 20 novembre 2003 en collaboration avec le Groupe de travail sur les femmes du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques à l'invitation de la Banque mondiale. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظمت فرقة العمل، بالاشتراك مع الفرقة العاملة المعنية بمراعاة الجنسين والتابعة للجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التنسيق الاقتصادي من أجل التنمية، مناقشاتٍ مباشرة تمهيداً لحلقة عملٍ رئيسية بشأن المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية، دارت في يومي 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 واستضافها البنك الدولي.
    Un projet exécuté conjointement par le PNUD et UNIFEM sur l'égalité des sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement a été l'occasion de lancer des stratégies innovantes pour intégrer une démarche soucieuse d'égalité des sexes et favoriser la participation des femmes aux activités visant à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement au Cambodge, au Kenya, au Kirghizistan, au Maroc et au Pérou. UN 20 - وتولى مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية تجربة نُهج مبتكرة لتعميم المنظورات الجنسانية وزيادة مشاركة المرأة في العمليات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في كل من بيرو، وقيرغيزستان، وكمبوديا، وكينيا والمغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more