"الجنسي أو الهوية" - Translation from Arabic to French

    • sexuelle ou l'identité
        
    • sexuelle et l'identité
        
    • sexuelle ou de l'identité
        
    • sexuelle ou leur identité
        
    • sexuelle ou sur l'identité
        
    • sexuelle ou identité
        
    • sexuelle ou d'identité
        
    • sexuelle et de l'identité
        
    • sexuelle ou de leur identité
        
    Il est néanmoins acceptable de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exercice du droit au meilleur état de santé possible sans discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN أما التوصية المتعلقة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التمتع بالحق في أعلى مستوى للصحة يمكن بلوغه، وذلك دون التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، فهي توصية مقبولة.
    Les auteurs de la communication conjointe no 6 indiquent que les actes de harcèlement, d'intimidation et de violence motivés par l'orientation sexuelle ou l'identité de genre se poursuivent. UN وذكرت الورقة المشتركة 6 أن أفعال التحرش والتخويف والعنف فيما يتصل بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لا تزال مستمرة.
    Ils ont également observé des inégalités de traitement à l'égard des femmes, ainsi que des discriminations et violences fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN كما لاحظت وجود الحيف في معاملة المرأة والتمييز والعنف ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Un autre défi mondial important concerne la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et l'identité sexuelle. UN وثمة تحد عالمي خطير آخر يتمثل في التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Dans le cadre de ce groupe, ils détermineront également les moyens d'approfondir l'implication des entreprises en matière de lutte contre les violences et les discriminations, dont celles commises à raison de l'orientation sexuelle ou de l'identité de genre. UN وفي إطار هذا الفريق العامل، سيحدد الشركاء الاجتماعيون أيضا سبل تعميق مشاركة انخراط الشركات في مكافحة العنف والتمييز، ومن ذلك ما يرتكب بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Toute forme de discrimination, y compris celle fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité sexuelle, enfreint les droits de l'homme et les libertés fondamentales et ces questions relèvent donc bien du mandat du Rapporteur spécial. UN إن أي شكل من التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسية، يعطل حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ومن هنا فإن هذه المسائل تدخل بحق في ولاية المقرر الخاص.
    La protection contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre est assurée par la législation pénale de la Bosnie-Herzégovine. UN 100- وتُكفل الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية من خلال التشريعات الجنائية في البوسنة والهرسك.
    L'État partie devrait abroger l'article 373 du Code pénal et veiller à ouvrir des enquêtes sur tout acte de violence motivée par l'orientation sexuelle ou l'identité de genre de la victime, ainsi que poursuivre et sanctionner les responsables. UN وينبغي للدولة الطرف أن تلغي المادة 373 من القانون الجنائي وتضمن التحقيق في جميع أعمال العنف المرتكبة بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    De plus, le Gouvernement prenait des mesures destinées à garantir progressivement le droit au meilleur état de santé possible, sans discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تزل الحكومة تتخذ خطوات لكي تحقق تدريجياً هدف كفالة التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، دون تمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Il s'inquiète toutefois de l'absence dans la Constitution ou la législation de l'État de dispositions qui interdisent expressément la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Pourtant, l'éducation sexuelle n'est souvent ni exhaustive ni fondée sur des données factuelles; elle ne prend pas en compte l'orientation sexuelle ou l'identité de genre de ceux qui ne se conforment pas aux normes sexuelles voire, dans certains cas, condamnent ces derniers. UN ومع ذلك، غالبا ما يكون المنهج التعليمي عن الجنس قاصرا أو غير مدعم بالأدلة، ويتجاهل، بل حتي يدين في بعض الأحيان، الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لدى غير المتقبلين للأعراف الجنسانية المفروضة عليهم.
    Il s'inquiète toutefois de l'absence dans la Constitution ou la législation nationale de dispositions qui interdisent expressément la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Néanmoins, souvent l'éducation sexuelle n'est ni complète ni fondée sur des faits réels, et elle feint d'ignorer, ou même parfois réprouve, l'orientation sexuelle ou l'identité de genre des personnes qui ne se conforment pas aux normes imposées dans le domaine de la sexualité. UN غير أن التثقيف الجنسي ليس شاملاً أو مستنداً إلى الأدلة، ويتجاهل، بل ويدين أحياناً الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لغير المتوافقين مع المعايير الجنسانية المفروضة.
    L'Argentine s'élève en particulier contre l'homophobie et les formes de discrimination fondées sur le sexe, l'orientation sexuelle ou l'identité sexuelle et salue à cet égard les prises de position courageuses de certains titulaires de mandats relevant des procédures spéciales. UN وأضاف أن الأرجنتين تقف بقوة بشكل خاص ضد كراهية الأجانب وأشكال التمييز التي تقوم على أساس نوع الجنس أو التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية، وأثنى في هذا الصدد على المواقف الشجاعة التي اتخذها بعض المكلفين بولايات تتعلق بالمهام الخاصة.
    Elle a constaté toutefois qu'il existait certaines restrictions applicables à la création et à l'enregistrement des syndicats, comme l'avait indiqué une association qui luttait contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN بيد أنها لاحظت وجود بعض القيود المفروضة على تكوين النقابات وتسجيلها على النحو الذي أشارت إليه إحدى الجمعيات التي تكافح ضد التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسية.
    La Norvège est tout à fait favorable à la place faite aux droits de l'homme et à l'action menée contre les violations, notamment la discrimination reposant sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre. UN وأعربت عن تأييد النرويج القوي للتركيز على انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التمييز القائم على التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    L'Afrique du Sud estime que le système international des droits de l'homme devra définir l'orientation sexuelle et l'identité sexuelle et déterminer leurs paramètres dans le cadre de la législation internationale des droits de l'homme. UN وذكر أن جنوب أفريقيا تعتقد أنه ينبغي لنظام حقوق الإنسان الدولي أن يعرّف الميل الجنسي أو الهوية الجنسية وأن يبيّن حدودهما في نطاق القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    L'exclusion, le harcèlement et la discrimination de la part du personnel médical, sur la base de l'orientation sexuelle ou de l'identité de genre réelles ou supposées d'un individu, restent des sujets de préoccupation dans de nombreux pays. UN وما زال من دواعي القلق البالغ في بلدان عديدة الاستبعاد والتحرش والتمييز من جانب الموظفين الطبيين بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لأحد الأفراد، سواء كان ذلك حقيقيا أو متصورا.
    L'État partie devrait prendre les mesures voulues pour mettre fin à la stigmatisation sociale de l'homosexualité et faire clairement comprendre qu'il ne tolérera aucune forme de harcèlement, de discrimination ou de violence visant des personnes en raison de leur orientation sexuelle ou leur identité de genre. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع حد للوصم الاجتماعي الذي يتعرض له المثليون وأن توجه رسالة واضحة بأنها لن تسمح إطلاقاً بتعرض أي شخص لأي شكل من أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Il n'y a pas de discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou sur l'identité de genre aux Bahamas, bien que ce type de discrimination ne soit pas au nombre de ceux qui sont expressément interdits par la Constitution ou par les lois qui interdisent la discrimination dans certains domaines. UN لا يوجد تمييز رسمي أو تمييز قانوني إيجابي ضد الأشخاص في جزر البهاما على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، مع أنهما لم يُدرجا ضمن الأسس التي يحظر على أساسها التمييز في الدستور أو في التشريعات التي تحظره في مجالات بعينها.
    109.49 Inviter le Président gambien à faire usage de son pouvoir exécutif en ne signant pas le projet de loi portant modification de l'article 144 a) du Code pénal afin d'empêcher la promulgation de cette loi, et inviter le Gouvernement gambien à abroger toute législation érigeant en infraction telle ou telle orientation sexuelle ou identité de genre (Pays-Bas); UN 109-49 استخدام رئيس غامبيا سلطته التنفيذية بالامتناع عن التوقيع على إصدار مشروع قانون تعديل المادة 144 (أ) من القانون الجنائي، وإلغاء حكومة غامبيا لجميع التشريعات القائمة التي تعاقب على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (هولندا)؛
    Le principe de non-discrimination impose que les droits de l'homme s'appliquent de manière universelle à tous les êtres humains, sans distinction de sexe, de religion, d'orientation sexuelle ou d'identité sexuelle. UN ويحتم مبدأ عدم التمييز تطبيق حقوق الإنسان بشكل شامل على جميع البشر، دون تمييز على أساس الجنس أو الدين أو الميل الجنسي أو الهوية الجنسية.
    71. Les meurtres fondés sur le sexe en raison de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre est un phénomène qui a été récemment documenté, mais pas assez. UN 71- سُجلت مؤخراً، وإن يكن بدرجة غير كافية، حالات قتل قائم على نوع الجنس بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    38. Le HCR estime qu'au moins 42 États ont accordé l'asile à des personnes craignant avec raison d'être persécutées à cause de leur orientation sexuelle ou de leur identité de genre, même si le chiffre exact n'est pas connu. UN 38- تقدر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن 42 دولة على الأقل منحت اللجوء لأفراد لديهم خوف مبرر من الاضطهاد بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، رغم أن الرقم غير واضح بالتحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more