"الجنسي لا" - Translation from Arabic to French

    • sexuelle ne
        
    • sexuel ne
        
    • sexuelle non
        
    • sexuel n'
        
    • sexuelles ne
        
    • sexuelles se
        
    • sexuelle est
        
    • sexuelle n
        
    L'éducation sexuelle ne favorise pas la promiscuité sexuelle mais fournit des informations exactes permettant aux jeunes de prendre des décisions en connaissance de cause. UN إن التثقيف الجنسي لا يشجع الإباحية الجنسية بل يوفر معلومات صحيحة تساعد الشباب على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Il est également préoccupé par le fait que les enfants victimes d'exploitation sexuelle ne bénéficient ni d'une protection adéquate ni du soutien voulu en vue de leur rétablissement. UN واللجنة يساورها القلق أيضاً لأن الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لا يحصلون على قدر كافٍ من الحماية والمساعدة على التعافي.
    Il faut noter que l'agression sexuelle ne se déroule pas obligatoirement entre un enfant et un adulte. UN وينبغي الإشارة إلى أن الاعتداء الجنسي لا يجمع بالضرورة طفلاً وبالغاً.
    L'impression générale est que l'enseignement relatif au comportement sexuel ne satisfait pas les besoins des jeunes. UN هناك إحساس عام بأن التثقيف فيما يتعلق بالسلوك الجنسي لا يُلبي احتياجات الشباب.
    Il souligne que les actes de violence sexuelle non seulement remettent sérieusement en cause la contribution décisive des femmes à la société, mais viennent également fragiliser des processus de paix viables et sans exclusive. UN ويؤكد المجلس أن أعمال العنف الجنسي لا تمس بمساهمة المرأة الأساسية في المجتمع إلى حد كبير فحسب، بل إنها تشكل أيضا تحديا لعمليات السلام المستدامة الشاملة للجميع.
    L'exploitation d'enfants et la violence sexuelle ne pouvaient être tolérées dans aucune culture. UN واستغلال الأطفال والعنف الجنسي لا يمكن التغاضي عنهما في أي الثقافة.
    En grande majorité, les victimes d'agression sexuelle ne déposent pas de plainte à la police. UN والأغلبية الساحقة من ضحايا الاعتداء الجنسي لا تبلغ الشرطة بالجريمة.
    Il demeure particulièrement préoccupé par le fait que, dans le cadre de la loi sur la répression de la violence sexuelle, le crime de violence sexuelle ne fait l'objet de poursuites que si la victime porte plainte. UN ويساورها القلــق بوجــه خاص لأن قانون معاقبة العنف الجنسي لا يلاحق الجاني إلا بشكوى من الضحية.
    Il demeure particulièrement préoccupé par le fait que, dans le cadre de la loi sur la répression de la violence sexuelle, le crime de violence sexuelle ne fait l'objet de poursuites que si la victime porte plainte. UN ويساورها القلــق بوجــه خاص لأن قانون معاقبة العنف الجنسي لا يلاحق الجاني إلا بشكوى من الضحية.
    Ça reste une agression sexuelle. Ne minimisez pas ce qu'il a fait. Open Subtitles لا يزال الأمر يقع تحت طائل الإعتداء الجنسي , لا تقللي من شأن ما فعله بكِ
    On considère que les viols et autres formes de violence sexuelle ne sont généralement pas signalés au Yémen car, une fois identifiées, les victimes sont souvent condamnées et ostracisées. UN ويُعتقد بصفة عامة أن الاغتصاب والأشكال الأخرى للعنف الجنسي لا يُبلغ عنها بالشكل الكافي في اليمن، لأن من مورس عليهم الاغتصاب يُلامون في غالب الأحيان ويُنبذون إذا عرف الناس بما تعرضوا له.
    Le Comité est en outre préoccupé par le fait que la violence à l'égard des femmes, notamment la violence domestique et la violence sexuelle, ne fait pas l'objet d'une attention suffisante en raison du manque de renseignements et de données en la matière. UN واللجنة قلقة كذلك لأن العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي لا تجري معالجته بصورة كافية بسبب انتفاء المعلومات والبيانات.
    Toutefois, pour le moment, le harcèlement sexuel ne constitue pas un délit à part. UN وعلى أي حال، فالتحرش الجنسي لا يشكل جريمة منفصلة في الوقت الحالي.
    La plupart du temps, le harcèlement sexuel ne se limite pas à un seul épisode, comme l'espéreraient de nombreuses femmes. UN ومعظم حالات التحرش الجنسي لا تنحصر في حادثة منفردة كما تأمل سيدات عديدات.
    Il souligne que les actes de violence sexuelle non seulement remettent sérieusement en cause la contribution décisive des femmes à la société, mais viennent aussi fragiliser des processus de paix viables et sans exclusive. UN ويؤكد المجلس أن أعمال العنف الجنسي لا يقتصر أثرها على الانتقاص الشديد من المساهمة الأساسية للمرأة في المجتمع، بل إنها تشكل أيضا تحديا لعمليات السلام الشاملة للجميع والمستدامة.
    En vertu du code pénal canadien, le viol et toutes les autres formes d'activité sexuelle non consensuelle constituent des agressions sexuelles, y compris entre époux. UN 26 - ويعتبر الاغتصاب، بموجب القانون الجنائي في كندا، وأي شكل آخر من أشكال النشاط الجنسي لا يتوافر فيه الرضى، بمثابة اعتداء جنسي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي في إطار الزوجية.
    Étant donné que le harcèlement sexuel n'a pas disparu du lieu de travail, il serait intéressant de savoir si le Gouvernement envisage de prévoir des peines plus sévères. UN ونظرا إلى أن التحرش الجنسي لا يزال قائما في محل العمل، من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة تتوخى فرض عقوبات أقسى.
    La question des violences sexuelles ne se posait pas dans le pays, contrairement à ce qui ressortait de certaines informations. UN فالعنف الجنسي لا يمثل مشكلة في البلاد، رغم وجود ما يشير إلى عكس ذلك في بعض التقارير.
    Toutefois, les victimes d'enlèvement ou de violences sexuelles se heurtent encore à d'importants obstacles juridiques et sociaux lorsqu'elles réclament justice. UN بيد أن ضحايا الاختطاف والعنف الجنسي لا يزالون يواجهون حواجز قانونية واجتماعية كبيرة تعوق إنصافهم.
    L'absence d'actes signalés ne signifie pas qu'aucun incident ne s'est produit : dans un contexte de conflit, la violence sexuelle est souvent invisible mais rarement inexistante. UN وعدم الإبلاغ في العنف الجنسي لا يعني عدم حدوثه: فهو في حالات النزاع نادرا ما يكون مرئيا، وكثيرا ما يكون موجودا.
    Aucune éducation sexuelle n'est dispensée dans les écoles de Géorgie et les ouvrages d'information ne sont accessibles qu'aux adolescents. UN فالتعليم الجنسي لا يوفَّر في مدارس جورجيا، والمواد الإعلامية المكتوبة ليست في متناول المراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more