"الجنس والميل" - Translation from Arabic to French

    • sexe et l'orientation
        
    • genre et l'orientation
        
    • sexe ou l'orientation
        
    • sexualité et sur l'orientation
        
    • et de l'orientation
        
    Viennent ensuite le sexe et l'orientation sexuelle. UN ويلي هذين السببين في ذلك نوع الجنس والميل الجنسي.
    La loi interdit toute discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle. UN ويحظر القانون التمييز على أساس الجنس والميل الجنسي.
    Outre les données sur les poursuites et les condamnations des personnes commettant contre les femmes des crimes motivés par la haine et fondés sur le sexe et l'orientation sexuelle, veuillez également fournir des informations sur la prévalence et la prévention de tels crimes. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن المكافحة، بالإضافة إلى بيانات عن مقاضاة وإدانة مرتكبي جرائم الكراهية ضد النساء تذرعا بنوع الجنس والميل الجنسي.
    101.36 Redoubler immédiatement d'efforts pour éliminer toute forme de discrimination fondée sur l'origine ethnique, la religion, le genre et l'orientation sexuelle (Suisse); UN 101-36- التكثيف الفوري لجهودها الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز القائم على أساس الأصل العرقي أو الدين أو نوع الجنس والميل الجنسي (سويسرا)؛
    25. Mener des enquêtes approfondies sur toutes les allégations dénonçant des persécutions fondées sur le sexe ou l'orientation sexuelle (Canada); UN 25- التحقيق الكامل في جميع الادعاءات بالاضطهاد على أساس نوع الجنس والميل الجنسي (كندا)؛
    Le droit des enfants de recevoir une information sur la sexualité et sur l'orientation sexuelle est lié au droit à l'éducation et à la santé. UN ويرتبط حق الطفل في تلقي المعلومات عن الجنس والميل الجنسي بحقه في التعليم والصحة().
    Le Rapporteur spécial a présenté aussi un rapport au Conseil des droits de l'homme, à sa quatorzième session, sur le droit à la santé et sur la pénalisation des relations homosexuelles et de l'orientation sexuelle, de la prostitution et de la transmission du VIH. UN وقدم كذلك تقريراً إلى الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان يركّز على الحق في الصحة وتجريم السلوك الجنسي بين شخصين من نفس الجنس والميل الجنسي، والاشتغال بالجنس، ونقل فيروس نقص المناعة البشري.
    Outre les données sur les poursuites et les condamnations des personnes commettant contre les femmes des crimes motivés par la haine et fondés sur le sexe et l'orientation sexuelle, veuillez également fournir des informations sur la prévalence et la prévention de tels crimes. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن مدى انتشار جرائم الكراهية التي ترتكب ضد النساء تذرعا بنوع الجنس والميل الجنسي وعن مدى منع وقوع تلك الجرائم، بالإضافة إلى بيانات عن حالات مقاضاة وإدانة مرتكبيها.
    Leurs arguments sont que, étant donné i) que les homosexuels sont traités différemment des hétérosexuels face au mariage, ii) que cette différence de traitement est fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle, et iii) que les couples homosexuels subissent pour cette raison des effets profondément néfastes et une stigmatisation, la loi sur le mariage est discriminatoire. UN ويحاججن بأن قانون الزواج قانون تمييزي لأن `1` الجناسيين يعاملون معاملة مختلفة عن معاملة الاختلاف الجنسي في الزواج؛ `2` ولأن هذا الفرق في المعاملة أساسه نوع الجنس والميل الجنسي؛ `3` ولأن الأزواج الجناسيين يعانون بالتالي من أضرار مادية ووصم بالعار.
    94.15 Intensifier ses efforts visant à réduire la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle (Portugal); UN 94-15- تكثيف جهودها للحد من التمييز القائم على نوع الجنس والميل الجنسي (البرتغال)؛
    132.17 Poursuivre ses efforts pour lutter contre la discrimination fondée sur l'origine ethnique, le sexe et l'orientation sexuelle (Estonie); UN 132-17- مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز القائم على أساس الانتماء الإثني ونوع الجنس والميل الجنسي (إستونيا)؛
    17. Concernant la situation des minorités sexuelles, la délégation a fait savoir que toutes les formes de discrimination fondées sur le sexe et l'orientation sexuelle étaient punies par la loi. UN 17- وبخصوص حالة الأقليات الجنسية، أفاد الوفد بأن القانون يعاقب على أي شكل من أشكال التمييز على أساس الجنس والميل الجنسي.
    94.13 Renforcer la mise en œuvre des mesures visant à réduire la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle, notamment des activités de sensibilisation (Chili); UN 94-13- تسريع تنفيذ التدابير الرامية إلى الحد من التمييز القائم على نوع الجنس والميل الجنسي، بما في ذلك أنشطة التوعية (شيلي)؛
    145.94 Mobiliser des ressources suffisantes pour lutter contre la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle, de manière à accélérer les progrès sur cette question (Espagne); UN 145-94 تخصيص الموارد اللازمة لمكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والميل الجنسي، وذلك من أجل تسريع التقدم بشأن هذه المسألة (إسبانيا)؛
    145.95 Accélérer et renforcer les actions législatives et éducatives en vue de lutter contre la discrimination sous toutes ses formes, en particulier la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle (Canada); UN 145-95 تسريع وتعزيز الإجراءات التشريعية والتعليمية الرامية إلى مكافحة التمييز بجميع أشكاله، ولا سيما التمييز على أساس نوع الجنس والميل الجنسي (كندا)؛
    5. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est félicité de l'adoption et de l'application de la loi antidiscrimination interdisant la discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle, mesure également saluée par le HCR. UN 5- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد وتنفيذ قانون مكافحة التمييز الذي يحظر التمييز على أساس نوع الجنس والميل الجنسي()، كما رحبت بذلك مفوضية شؤون اللاجئين().
    L'UNESCO a encouragé la Dominique à intensifier ses efforts pour réduire la discrimination fondée sur le genre et l'orientation sexuelle, et à envisager de mettre au point des activités de sensibilisation et des programmes intégrant les questions relatives au genre. UN 12- وشجعت اليونسكو دومينيكا على تكثيف جهودها الرامية إلى الحد من التمييز على أساس نوع الجنس والميل الجنسي، والنظر في تنظيم أنشطة لإذكاء الوعي وبرامج مراعية للاعتبارات الجنسانية(29).
    147.65 Réviser la législation nationale afin d'éliminer les dispositions discriminatoires fondées sur une liste complète de motifs, parmi lesquels la situation sociale, le genre et l'orientation sexuelle (République tchèque); UN 147-65- مراجعة التشريعات الوطنية بهدف إلغاء الأحكام التمييزية على أساس مجموعة شاملة من الأسباب، بما فيها الوضع الاجتماعي ونوع الجنس والميل الجنسي (الجمهورية التشيكية)؛
    Depuis le mois de décembre 2011, en vertu de la loi sur la lutte contre la discrimination, toute personne coupable d'actes de discrimination fondée sur l'appartenance ethnique, la nationalité, le sexe ou l'orientation sexuelle est passible de sanctions pénales et financières. UN ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2011، وباعتماد قانون مكافحة التمييز(139)، يخضع الأشخاص الذين يرتكبون أفعالاً تمييزية بسبب العرق والجنسية ونوع الجنس والميل الجنسي لعقوبات جنائية واقتصادية(140).
    Le droit des enfants de recevoir une information sur la sexualité et sur l'orientation sexuelle est lié au droit à l'éducation et à la santé. UN ويرتبط حق الطفل في تلقي المعلومات عن الجنس والميل الجنسي بحقه في التعليم والصحة().
    À cet égard, le Code de procédure civile protège le droit à l'égalité et à la non-discrimination en raison du sexe et de l'orientation sexuelle. UN وفي هذا الصدد، وبخصوص الحقوق التي يجب حمايتها، نص قانون الإجراءات الدستورية على المساواة وعدم التمييز القائم على نوع الجنس والميل الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more