Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé le sud et Beyrouth, avant de repartir à 23 h 15 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 23:15 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé le sud et Beyrouth, avant de repartir à 20 h 15 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 15/20 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé le sud et Beyrouth, avant de repartir à 20 heures au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 00/20 من فوق رميش. |
15 h 35 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Saida en se dirigeant vers le nord-est jusqu'à Riyaq, puis a décrit des cercles au-dessus de Riyaq et de ses environs, puis s'est dirigé vers le sud jusqu'à Bint Jbeil et décrit des cercles au-dessus du sud et de Beyrouth avant de repartir à 19 heures en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه شمال شرقي وصولا إلى رياق ونفذت طيرانا دائريا فوق رياق وضواحيها، ثم اتجهت جنوبا وصولا إلى بنت جبيل ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب وبيروت. غادرت الساعة 00/19 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Le 31 janvier 2008, entre 20 h 13 et 23 h 58, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Bayada, puis a effectué un vol circulaire au-dessus des régions du sud et de Beyrouth survolant tantôt la mer tantôt la terre avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 31/1/2008 بين الساعة 13/20 والساعة 58/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وبيروت بين البحر واليابسة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé le Liban-Sud et Beyrouth avant de repartir à 14 h 10 au-dessus de Alma al-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق منطقتي الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 10/14 من فوق علما الشعب |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, au-dessus de Rmeich. Il a survolé les régions du sud et Beyrouth, avant de partir à 12 h 10, en passant au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 12:10 من فوق الناقورة |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a ensuite survolé le sud du pays et Beyrouth, avant de repartir à 17 h 45 en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 17:45 من فوق علما الشعب |
Quatre avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Khiam en faisant route vers le nord et ont effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud et de Beyrouth avant de repartir à 12 heures en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | اخترقت 4 طائرات مقاتلة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الخيام باتجاه الشمال وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت في الساعة 00/12 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Il a survolé le sud et Beyrouth, avant de repartir à 19 h 20 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 20/19 من فوق الناقورة. |
21 h 30 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé le sud et Beyrouth, avant de repartir le lendemain à 10 h 30 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت بتاريخ 12/4 الساعة 30/10 من فوق رميش. |
11 h 30 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Ils ont survolé le sud et Beyrouth, avant de repartir à 13 h 10 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 10/13 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé le sud et Beyrouth, avant de repartir à 18 h 30 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 30/18 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Rayak, Baalbek, le sud et Beyrouth, avant de repartir à 20 h 30 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق رياق، بعلبك، الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 30/20 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé le sud et Beyrouth, avant de repartir à 18 h 20 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 20/18 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien venant du large a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Tyr et a survolé le Liban-Sud et Beyrouth et sa banlieue avant de repartir à 23 h 30 au large de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق منطقتي الجنوب وبيروت وضواحيها ثم غادرت الساعة 30/23 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura, et a survolé le Liban-Sud et Beyrouth, avant de repartir le lendemain à 15 h 50 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت بتاريخ 18 نيسان/أبريل الساعة 50/15 من فوق الناقورة |
- Le 22 août 2008, entre 20 h 50 et 23 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis a décrit une boucle entre les régions du sud et Beyrouth en survolant tour à tour la mer et la terre, avant de repartir en survolant Rmaich. | UN | - بتاريخ 23 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 50/20 والساعة 10/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين الجنوب وبيروت فوق البحر واليابسة، ثم غادرت من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a survolé le sud du pays et Beyrouth, avant de repartirà 20 h 50 en passant au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 20:50 من فوق الناقورة |