"الجنود الأمريكيين" - Translation from Arabic to French

    • soldats américains
        
    • soldat américain
        
    Pour chaque président, au cours de son mandat, la question se pose d'envoyer ou non de jeunes soldats américains face au danger. Open Subtitles في ولاية كل رئيس، هناك وقت سيواجه فيه مسألة ما إذا كان سيرسل أو لن يرسل الجنود الأمريكيين الشباب في الطريق الصعب
    Les soldats américains forts et vrais, les meilleurs au monde dans leur métier. Open Subtitles الجنود الأمريكيين أقوياء ومخلصين، الأفضل في العالم فيما يفعلونه.
    La maladie a décoché, jusqu'à ce qu'un groupe de soldats américains portés volontaires pour être des sujets de test Dr. Open Subtitles حتى قام مجموعة من الجنود الأمريكيين بالتطوع عند الـ د.
    Deux soldats américains sont morts ce jour-là. Open Subtitles اثنين من الجنود الأمريكيين مات في ذلك اليوم.
    Pour attirer ces femmes, recrutées par l'intermédiaire d'< < amis > > , on leur fait miroiter la perspective d'un bon travail ou d'un mariage avec un soldat américain. UN وتستغل هؤلاء النساء بوساطة الأصدقاء، أو يتلقين وعودا بالحصول على عمل جيد أو يتم إغواؤهن بآفاق الزواج من الجنود الأمريكيين().
    "Que savez-vous des soldats américains découverts à l'Ambassade du Pakistan ?" Open Subtitles ماذا تعرفين عن الجنود الأمريكيين الذين وجدوا في السفارة الباكستانية ؟
    C'est le prochain endroit où les soldats américains vont mourir. Open Subtitles إنها المكان التالي الذي سيتجه إليه الجنود الأمريكيين ليموتون.
    Tout ça appartenait aux Nord-Vietnamiens et ça aurait été utilisé contre nos soldats américains. Open Subtitles وهذا كلّه قادم من ،الفيتناميين الشماليين والتي لم تكن لتوجه مباشرة إلا في مواجهة الجنود الأمريكيين
    Dieu sait combien nous nous sommes réjouis du meurtre de soldats américains (en Somalie en 1993). UN والله يعلم أننا سررنا لمقتل الجنود الأمريكيين [في الصومال في 1993].
    Et Haqqani a pris la mauvaise habitude de tuer des soldats américains. Open Subtitles وحقاني وأبوس]؛ جعلت ق عادة سيئة بقتل الجنود الأمريكيين.
    Ces pratiques sont également à l'origine du < < syndrome de la guerre du golfe > > , dont sont atteints des milliers de soldats américains et britanniques. UN كما أنها تسببت في معاناة آلاف الجنود الأمريكيين والبريطانيين من خلال " أعراض حرب الخليج " .
    L'emploi de cette armes est à l'origine du Symptôme du Golfe et du Symptôme du Kosovo, en 1999, dont souffrent des milliers de soldats américains et britanniques, ainsi que des soldats d'autres nationalités. UN كذلك أدى استخدام هذا السلاح إلى إصابة آلاف الجنود الأمريكيين والبريطانيين ومن الجنسيات الأخرى بما أُطلق عليه اسم " داء الخليج " والذي أعقبه ما أُطلق عليه " داء كوسوفو " في عام 1999.
    Les soldats américains ne cessent de commettre des actes barbares; récemment, ils ont agressé sexuellement une jeune femme dans le métro, menacé un patron de restaurant en pointant sur lui des armes meurtrières et tiré indistinctement sur des civils en plein centre de Séoul, liste qui ne fait que s'allonger. UN وتستمر الأعمال الوحشية للجنود الأمريكيين دون توقف، وتشمل الحالات الأخيرة تعرض امرأة في العشرينات من عمرها لمضايقات جنسية من قبل مجموعة من الجنود الأمريكيين في قطارات الأنفاق، وتهديد مالك مطعم بالأسلحة الفتاكة، وإطلاق النار عشوائيا على مواطنين في وسط سول وما إلى ذلك.
    John, le fait est que vous ne gagnerez pas en Novembre si votre directrice de campagne a prié pour la mort de soldats américains. Open Subtitles (جون)، خلاصة القول هو أنك لن تفوز في نوفمبر لو كانت مديرة حملتك تُصلي لهلاك الجنود الأمريكيين
    Jerry dit que l'Afrique est le prochain lieu où les soldats américains vont aller se faire tuer et il a raison. Open Subtitles قال (جيري) بأن أفريقيا هي ثاني مكان قد يموت فيه الجنود الأمريكيين إنه محق
    "base de Jericho" et "Jericho tue soldats américains". Open Subtitles "مقر (جيريكو) المركزي" و "(جيريكو) تقتل الجنود الأمريكيين"
    M. Melé (65th Honor Task Force), ayant fait remarquer qu'il représente un groupe de soldats américains favorables à la décolonisation de Porto Rio, déclare que des soldats portoricains ont combattu dans l'armée des États-Unis sur les champs de bataille d'Europe, de Corée et du Viet Nam. UN 27 - السيد ميليه (قوة العمل 65 من أجل الشرف): أشار إلى أنه يمثل تحالفا من الجنود الأمريكيين الذين يؤيدون إنهاء استعمار بورتوريكو، وقال إن الجنود البورتوريكيين قاتلوا كجزء من جيش الولايات المتحدة في معارك دار رحاها في أوروبا وكوريا وفييت نام.
    Le premier a également envoyé une lettre d'allégation à propos d'un raid mené par la force multinationale en Iraq, au cours duquel des soldats américains auraient exécuté 10 civils, dont 6 enfants. UN وأرسل المقرر الخاص الأول أيضا رسالة ادعاء تتعلق بغارة نفذتها القوات المتعددة الجنسيات في العراق قيل إن الجنود الأمريكيين أعدموا فيها 10 مدنيين، من بينهم 6 أطفال(66).
    Fou à cause d'Abeer al-Janabi, une Irakienne de 14 ans qui a été violée par un groupe de soldats américains puis qui lui ont mis une balle dans la tête et ont brûlé son corps. Open Subtitles (غاضبا لما حصل لـ(عبير الجنابي الفتاة العراقية ذات الـ14 ربيعاً التي اغتصبت جماعيا من قبل الجنود الأمريكيين والذين أردوها برصاصة في الرأس بعدها وأحرقوا جثتها
    L'histoire veut que quand les soldats américains déplaçaient les Indiens de leurs terres sur la Piste des Larmes, les mères cherokees pleuraient beaucoup, car elles perdaient leurs petits le long du chemin à cause de l'exposition, des maladies et de la faim. Open Subtitles وقصتها هي إنه عندما قام الجنود الأمريكيين. بترحيل الهنود من أراضيهم ودموعهم في أعينهم. أن أمهات (الشيروكي) أنهمرن في البكاء والنواح.
    Des cas de plus en plus nombreux de viols et autres actes de violence sexuelle commis par des soldats et fonctionnaires des Nations Unies chargés du maintien de la paix ont été signalés, dont le plus marquant a été l'assassinat au Kosovo, en 1999, d'une fillette albanaise âgée de 11 ans par un soldat américain. UN وهناك تقارير متزايدة تتحدث عن عمليات اغتصاب وغيرها من الإساءات الجنسية ارتكبتها قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وموظفو الأمم المتحدة، وأشهرها إقدام أحد الجنود الأمريكيين عام 1999 على قتل فتاة ألبانية في سن الحادية عشرة في كوسوفو(70).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more