"الجنود المدرعة" - Translation from Arabic to French

    • blindés de transport de troupes
        
    • VBTT
        
    • véhicules blindés de transport
        
    • de combat
        
    Dans cette rubrique figurent les chars, les véhicules blindés de transport de troupes et les autres matériels blindés. UN ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة.
    Un certain nombre de ces pays ont pris des mesures pour remédier au manque de véhicules blindés de transport de troupes déployés, parfois dans le cadre de l'assistance bilatérale directe. UN واتخذ عددٌ من البلدان المساهمة خطوات نحو معالجة النقص في ناقلات الجنود المدرعة التي جرى نشرها، وتم ذلك في بعض الحالات عن طريق المساعدة الثنائية المباشرة.
    À l'heure actuelle, le Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents regroupe les véhicules blindés de transport de troupes dans cinq classes : trois classes de véhicules armés et deux classes de véhicules non armés. UN ويصنف حاليا دليل المعدات المملوكة ناقلات الجنود المدرعة ضمن خمس فئات؛ ثلاث مسلحة، واثنتين غير مسلحتين.
    En raison des différences mécaniques entre les VBTT à roues et ceux à chenilles, les pièces de rechange nécessaires pour les 50 véhicules à roues visés au paragraphe 4 ci-dessus sont moins coûteuses. UN ونظرا للفروق الميكانيكية الموجودة بين ناقلات الجنود المدرعة المجنزرة والعجلية، ستحتاج ناقلات الجنود المدرعة العجلية الخمسون المشار اليها في الفقرة ٤ أعلاه الى قطع تبديل أقل كلفة.
    La MINUAD est particulièrement préoccupée par le mauvais état des véhicules blindés de transport déployés par certains pays qui fournissent des contingents. UN وتشعر العملية المختلطة بقلق خاص مع سجل الخدمة غير المرضية لناقلات الجنود المدرعة التي تنشرها بعض البلدان المساهمة.
    Le raid a été lancé par les forces terrestres israéliennes, appuyées par des dizaines de véhicules blindés, de chars, d'hélicoptères de combat et de navires de la marine. UN ونفذت الغارة قوة مشاة إسرائيلية، تدعمها عشرات من حاملات الجنود المدرعة والدبابات والمروحيات القاذفة والسفن الحربية.
    La force devrait être dotée d'un nombre suffisant d'hélicoptères et de véhicules blindés de transport de troupes. UN كما ينبغي تزويد القوة بعدد كاف من طائرات الهليكوبتر وناقلات الجنود المدرعة.
    Des indications font état de la restitution à la MINUSIL de certains véhicules blindés de transport de troupes, mais nous devons continuer à insister pour obtenir la restitution totale. UN وأفيد بأن بعض ناقلات الجنود المدرعة قد أعيدت إلى البعثة، غير أنه يجب علينا مواصلة الإصرار على إعادتها بالكامل.
    Remplacement des chenilles des véhicules blindés de transport de troupes UN مقطورات استبدال جنازير حاملات الجنود المدرعة
    Dans cette rubrique figurent les chars, les véhicules blindés de transport de troupes et les autres matériels blindés. UN ينبغي أن يشمل هذا البند الدبابات وناقلات الجنود المدرعة وغيرها من المركبات المدرعة.
    Les dysfonctionnements concernaient essentiellement la disponibilité opérationnelle des véhicules blindés de transport de troupes. UN وتتعلق حالات النقص في الأساس بمدى صلاحية ناقلات الجنود المدرعة.
    Les dysfonctionnements, qui concernent essentiellement la disponibilité opérationnelle des véhicules blindés de transport de troupes, continuent d'avoir des répercussions sur les opérations. UN ولا تزال العمليات تتأثر سلبا بأوجه النقص التي تتعلق أساسا بصلاحية ناقلات الجنود المدرعة.
    187. Le parc de véhicules de la FORPRONU comporte un grand nombre de véhicules lourds spéciaux de type militaire tels que véhicules de combat, véhicules blindés de transport de troupes et chars. UN ١٨٧ - يضم أسطول مركبات قوة اﻷمم المتحدة للحماية عددا كبيرا من المركبات الثقيلة المتخصصة من النوع العسكري، مثل المركبات القتالية، وناقلات الجنود المدرعة والدبابات.
    Réparation et remise en état des véhicules blindés de transport de troupes UN إصلاح وتجديد ناقلات الجنود المدرعة
    Ainsi, d'après le maire de Khojaly, Elman Mamedov, un groupe important de personnes qui avait quitté Khojaly est tombé sous les rafales d'armes automatiques et les tirs des véhicules blindés de transport de troupes arméniens à proximité de Nakhichevanik. UN فعلى سبيل المثال، ذكر إلمان محميدوف، كبير اﻹداريين في خوجالي، أن مجموعة كبيرة من الناس الذين غادروا خوجالي تعرضوا لنيران ثقيلة من المدافع الرشاشة اﻷرمينية الخفيفة والثقيلة وحاملات الجنود المدرعة بالقرب من قرية ناخيشيفانيك.
    Ensuite, une mine radiocommandée de forte puissance a détruit une ambulance qui circulait avec deux véhicules blindés de transport de troupes des forces de la CEI, tuant trois membres du personnel médical de la force. UN وبعد ذلك، انفجر لغم مقوى يعمل باللاسلكي مما أدى إلى تدمير عربة إسعاف كانت ترافق اثنتين من حاملات الجنود المدرعة التابعة لقوة رابطة الدول المستقلة، ومقتل ثلاثة من أفراد الفريق الطبي التابع للقوة.
    Le nombre de VBTT passe de 32 à 31. UN انخفاض عدد ناقلات الجنود المدرعة من 32 إلى 31.
    Toutes les armes ont été retirées des véhicules et VBTT et ceux-ci ne sont plus utilisables. UN وقد جُردت المركبات وحاملات الجنود المدرعة التي أعيدت، من كامل أسلحتها ولم تعد صالحة للاستعمال.
    Lorsque nous sommes arrivés à Hrasnica, nous avons trouvé les VBTT de la FORPRONU et des soldats dans un secteur abrité. UN وعند وصولنا إلى هراسنيتشا، وجدنا ناقلات الجنود المدرعة التابعة للقوة والجنود أنفسهم في منطقة محمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more