"الجنين" - Translation from Arabic to French

    • bébé
        
    • du fœtus
        
    • le fœtus
        
    • foetus
        
    • fœtale
        
    • l'enfant
        
    • l'embryon
        
    • fœtal
        
    • au fœtus
        
    • foetale
        
    • foetal
        
    • couche
        
    • couches
        
    • des fœtus
        
    • of Unborn Children
        
    Il est très difficile, sinon impossible, de prouver qu'un avortement a eu lieu à cause du sexe du bébé. UN فمن الصعب للغاية، إن لم يكن مستحيلاً، إثبات أن عملية إجهاض ما قد أُجريت بسبب جنس الجنين.
    - On a détecté des malformations chez le bébé à naître. UN :: في الحالة التي يشخص فيها أن الجنين مشوه.
    L'avortement serait pratiqué en cas de malformation du fœtus, de viol ou d'inceste, ainsi que pour des raisons de santé. UN وتفيد التقارير أن عمليات الإجهاض تتم على أساس تشوه الجنين أو الاغتصاب أو سفاح المحارم وكذلك على أسس صحية.
    L'avortement sélectif en fonction du sexe du fœtus constitue une violence sexiste à l'encontre des filles les plus vulnérables. UN ويعد الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين عنفاً يقوم على نوع الجنس ضد الفتيات العاجزات عن الدفاع عن أنفسهن.
    La plupart du temps, c'est le fœtus féminin qui est considéré comme indésirable. UN وفي أكثر الأحيان، يكون الجنين الأُنثى هو الذي يعتبر غير مرغوب فيه.
    Après six semaines, il est autorisé seulement si la grossesse pose une menace pour la vie de la mère; par conséquent, les droits du foetus sont protégés. UN وبعد مرور ستة أسابيع لا يسمح بالإجهاض إلا في الحالات التي تكون فيها حياة الأم في خطر. فحق الجنين في الحياة مكفول.
    Elle s'est mise en position fœtale et n'a plus parlé. Open Subtitles نعم,مرة,أنها أتخذت وضعية الجنين ولم تتحدث لبقية الليلة.
    L'avortement constitue une violation du droit à la santé de l'enfant à naître et de la mère. UN فالإجهاض يعد انتهاكا لحق الطفل الذي لم يولد بعد وللأم، في الصحة فهو يقتل الجنين ويضر بالمرأة.
    Ton copain a toujours peur de percer l'œil du bébé ? Open Subtitles ، أمازال حبيبكِ خائفاً بأن يفقا عين الجنين ؟
    On ne peut pas protéger le rythme cardiaque du bébé. Open Subtitles نحن لا نستطيع حماية معدل نبضات قلب الجنين
    Elle a dit qu'elle pourrais voir le sexe du bébé aujourd'hui. Open Subtitles لقد قالت أنه قد يمكنها تحديد جنس الجنين اليوم.
    Une diminution de la masse corporelle du fœtus a été observée à 15 ppm, une concentration affectant la prise de poids de la mère. UN وقد تم الإبلاغ عن انخفاض في وزن الجنين عند الجرعة 15 جزءا من المليون، وتركيز يؤثر على وزن الأم.
    Une diminution de la masse corporelle du fœtus a été observée à 15 ppm, une concentration affectant la prise de poids de la mère. UN وقد تم الإبلاغ عن انخفاض في وزن الجنين عند الجرعة 15 جزءا من المليون، وتركيز يؤثر على وزن الأم.
    Fumer au cours de la grossesse nuit au développement du fœtus. UN ويخلف التدخين أثناء الحمل آثارا ضارة على نمو الجنين.
    le fœtus se développe neuf fois plus vite qu'à l'ordinaire. Open Subtitles الجنين يَنْمو الآن تسع مراتِ بالنسبةِ للمعدل الطبيعيةِ
    La décomposition génère des gaz dans le corps en putréfaction qui poussent le foetus mort hors de corps de la mère. Open Subtitles التعفن يتسبب في تراكم الغازات في داخل الجثة المتحللة مما يدفع الجنين الميت إلى مغادرة جثة أمه
    Ce qu'on appelle "la position fœtale" ou "la position du boxeur". Open Subtitles مثل وضع الجنين في رحم أمه أو وقفة الملاكم
    Le développement de techniques permettant de déterminer le sexe de l'enfant à naître ne fait souvent qu'aggraver la situation dans la mesure où il entraîne l'avortement de foetus de sexe féminin. UN وكثيرا ما يتفاقم هذا الوضع نتيجة زيادة استخدام تكنولوجيات تحديد جنس الجنين، مما يؤدي الى إسقاط الاناث في مرحلة الجنين.
    J'ai finalement conçu une chambre d'incubation, et j'ai inventé un fluide pour oxygéner et nourrir l'embryon se trouvant à l'intérieur. Open Subtitles وأخيراً صممت تجويف، أعتقد أنه يعمل واخترعت سائل يزوّد هذا التجويف بالأكسوجين ويغذي الجنين في الداخل
    Système Doppler fœtal portable et appareil portable de mesure de l'hémoglobine pour l'antenne médicale mobile de l'UNRWA opérant dans les enclaves palestiniennes en Cisjordanie UN توفير جهاز دوبلر نقال لمراقبة الجنين وجهاز نقال لقياس الهيموغلوبين في الدم لعيادة الأونروا المتنقلة للطوارئ التي تعمل في الجيوب الفلسطينية في الضفة الغربية
    Le paludisme peut également être transmis de la mère au fœtus (congénitalement) et par transfusion sanguine. UN وقد تنتقل الإصابة بالملاريا من الأم إلى الجنين وراثيا وعن طريق نقل الدم.
    Onze pays africains autorisent l'avortement en cas de malformation foetale et 12 pays lorsque la grossesse résulte d'un viol ou d'un inceste. UN ويجيز أحد عشر بلدا أفريقيا الإجهاض بسبب اعتلال الجنين و 12 بلدا عندما يكون الحمل نتيجة اغتصاب أو سفاح للمحارم.
    Cet élargissement du programme permet entre autres d'accroître les efforts de prévention du syndrome d'alcoolisme foetal et des effets de l'alcoolisme foetal. UN وقد وسع البرنامج على نحو أصبح بالإمكان معه زيادة الجهود المبذولة لمنع انتقال أعراض إدمان الكحول إلى الجنين والآثار التي تترتب على انتقالها.
    L'État partie croit comprendre que ce document n'établit pas de lien entre l'incident présumé et la fausse couche. UN وعلى حسب فهم الدولة الطرف، فإن هذه الوثيقة لا تؤكد أي علاقة بين الحادثة المدّعاة وفقدان الجنين.
    — Fausses couches et avortements, grossesses à risque et les naissances de bébés mort-nés, expliquant le recul du taux de natalité; UN - وتمثل حالات الاسقاط واﻹجهاض والحمل الخطر وولادة الجنين ميتا السبب في حدوث انخفاض في معدل المواليد؛
    Certains pays continuent de faire état de foeticides et d'infanticides concernant des fœtus ou des enfants de sexe féminin. UN وأضاف أن إسقاط الجنين الأنثى ووأد البنات ما زالا مستمرَّين في بعض البلدان.
    Society for the Protection of Unborn Children UN جمعية حماية الجنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more