L'activation des connexions se fera en coordination avec les administrateurs des registres et des relevés supplémentaires des transactions. | UN | ويتم تفعيل الربط بالتنسيق مع الجهات التي تتولى إدارة السجلات وسجلات المعاملات التكميلية. |
les administrateurs de systèmes de registres choisissent des participants au Forum en fonction des questions abordées lors des réunions. | UN | وترسل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات مشاركين مختصين بالمواضيع المحددة التي ستتناولها الاجتماعات. |
Notant l'importance d'une coopération efficace à long terme entre les administrateurs des systèmes de registres, à savoir les registres nationaux, le registre du mécanisme pour un développement propre, le relevé international des transactions et les relevés supplémentaires des transactions, | UN | وإذ يلاحظ أهمية التعاون الفعال الطويل الأجل فيما بين الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات، أي السجلات الوطنية، وسجل آلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات الدولي، وسجلات المعاملات التكميلية، |
Il y est question notamment de la mise en place du relevé international des transactions et de la facilitation de la coopération entre les administrateurs de systèmes de registres grâce à la création, prévue, d'un forum des administrateurs de systèmes de registres. | UN | وتحديداً، يقدم التقرير معلومات عن إنشاء سجل المعلومات الدولي وتيسير التعاون فيما بين الجهات التي تتولى إدارة نُظم السجلات من خلال محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات المقرر إنشاؤه. |
Les futures révisions des caractéristiques logicielles seront discutées avec les Parties et au sein du forum des administrateurs de systèmes de registres. | UN | وستجري مراجعة المواصفات المتعلقة بالبرمجيات مع الأطراف وفي إطار محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات. |
Il contient des renseignements sur la conception du logiciel du RIT, la mise en place de l'infrastructure de ce dernier et la facilitation de la coopération avec les administrateurs des systèmes de registres. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تطوير برامجيات سجل المعاملات الدولي، وإنشاء البنية الأساسية للسجل، وتسهيل التعاون بين الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات. |
Le secrétariat a créé un extranet pour faciliter les communications entre les administrateurs de systèmes de registres en ce qui concerne leurs systèmes et le fonctionnement de ceuxci, ainsi que les réunions et autres activités du Forum. | UN | وأُنشئت شبكة إلكترونية خارجية لتحسين الاتصال فيما بين الجهات التي تتولى إدارة نُظم السجلات فيما يتعلق بنُظمها وعملياتها وفيما يتعلق باجتماعات المحفل وغيرها من أنشطته. |
Il contient des informations sur la mise en place du RIT, le début de ses opérations avec certains registres et la facilitation de la coopération avec les administrateurs de systèmes de registres. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ سجل المعاملات الدولي وبدء عملياته مع بعض السجلات وتيسير التعاون مع الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات. |
d) De réfléchir à des moyens adaptés d'échange d'informations techniques avec les administrateurs de systèmes de registres de type analogue; | UN | (د) أن تستكشف السبل المناسبة لتبادل المعلومات التقنية مع الجهات التي تتولى إدارة أنواع مماثلة من نظم السجلات؛ |
30. Conformément à la priorité accordée à la mise au point de procédures communes, qui doivent être appliquées par tous les administrateurs de systèmes de registres (ASR), trois groupes de travail ont été constitués pour élaborer des projets de procédures qui seront soumis aux membres du Forum pour examen. | UN | 30- ووفقاً للأولوية التي أوليت لوضع الإجراءات المشتركة التي سيتم تنفيذها من قِبَل جميع الجهات التي تتولى إدارة نُظُم السجلات، تم إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة لإعداد مشاريع إجراءات للنظر فيها ضمن المحفل الأوسع للجهات التي تتولى إدارة نُظُم السجلات. |
32. La participation au Forum des ASR est ouverte à tous les administrateurs de registres nationaux, au registre du MDP établi par le Protocole de Kyoto et autres relevés de transactions (tels que le Relevé communautaire indépendant des transactions − RCIT). | UN | 32- والمشاركة في محفل الجهات التي تتولى إدارة نُظُم السجلات مفتوحة أمام جميع إدارات السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو وسجلات المعاملات التكميلية (مثل سجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية). |
i) D'élaborer des arrangements, y compris d'éventuels arrangements juridiques, de concert avec les administrateurs des registres et des relevés supplémentaires des transactions, si nécessaire, sur la base des procédures opérationnelles communes mentionnées aux paragraphes 4 et 5 ci-dessus; | UN | (ط) أن تضع ترتيبات، بما في ذلك ترتيبات قانونية ممكنة، مع الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات، وسجلات المعاملات التكميلية، حسب الاقتضاء، على أساس الإجراءات التشغيلية الموحدة المشار إليها في الفقرتين 4 و5 أعلاه؛ |
De répondre aux questions et aux demandes de renseignements soumises par les administrateurs des registres et des relevés supplémentaires des transactions (par courrier électronique, téléphone ou télécopie) et de résoudre leurs problèmes; | UN | (ج) الرد على الطلبات والاستفسارات المقدمة من الجهات التي تتولى إدارة السجلات وسجلات المعاملات التكميلية (عن طريق البريد الإلكتروني والهاتف والفاكس) وإدارة حل المشاكل؛ |
III. Activités du forum des administrateurs de systèmes de registres 26 − 31 9 | UN | ثالثاً - أنشطة محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات 26-31 9 |