Lutte contres les infections respiratoires aiguës et les maladies diarrhéiques, y compris le choléra | UN | مكافحة أمراض اﻹسهال، بما فيها الكوليرا ومكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة |
Réduire d'un tiers la mortalité due aux affections respiratoires aiguës chez les enfants de moins de cinq ans. | UN | خفض معدل الوفيات الناتجة عن التهابات الجهاز التنفسي الحادة عند اﻷطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلث؛ |
En 1992, la région a tenu sa première réunion de responsables des programmes de lutte contre les maladies respiratoires aiguës. | UN | وفي عام ١٩٩٢، عقدت المناطق اجتماعها اﻷول لمديري برامج الاصابة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
Plus des deux tiers des pays en développement exécutent des programmes d'action pour lutter contre les affections aiguës des voies respiratoires. | UN | ويملك ما يزيد عن ثلثي البلدان النامية خطط عمل تنفيذية لمكافحة اصابات الجهاز التنفسي الحادة. |
On a mis en place des programmes spéciaux pour les écoliers du fait des affections respiratoires aiguës chez les enfants. | UN | وقد أدت أمراض الجهاز التنفسي الحادة فيما بين اﻷطفال الى اتباع برامج خاصة ﻷطفال المدارس. |
En se fondant sur cette expérience, l'on a élaboré des directives pour appliquer les programmes de lutte contre les affections respiratoires aiguës au niveau du district. | UN | واستنادا إلى هذه الخبرة، وضعت مبادئ توجيهية لتنفيذ برامج مكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة على صعيد المحافظة. |
L'allaitement et la vaccination, qui sont les deux meilleurs moyens de prévenir les affections respiratoires aiguës, seront activement encouragés. | UN | وسيتم الترويج النشط للرضاعة الثديية والتحصين بوصفهما أهم الوسائل للوقاية من التهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
vi) Réduire d'un tiers la mortalité due aux infections respiratoires aiguës chez les enfants de moins de 5 ans. | UN | ' ٦` تخفيض معدل الوفيات الناتجة عن التهابات الجهاز التنفسي الحادة عند اﻷطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلث؛ |
Les maladies respiratoires aiguës sont très répandues dans l'ensemble du pays. | UN | كذلك فأمراض الجهاز التنفسي الحادة متفشية للغاية في جميع أنحاء البلاد. |
Campagne contre les affections respiratoires aiguës. | UN | بذل الجهود لمكافحة الإصابة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
On apprend aux mères à détecter les signaux d'alarme des infections respiratoires aiguës (IRA) et des maladies diarrhéiques; | UN | :: تدريب الأمهات على اكتشاف العلامات الأولى لأمراض الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال الحاد؛ |
Il est préoccupé en revanche par le taux élevé de mortalité infantile et néonatale imputable à des infections respiratoires aiguës, à des diarrhées, au paludisme et à la malnutrition. | UN | غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات في صفوف الأطفال والرضع بسبب التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال والملاريا وسوء التغذية. |
Environ le tiers seulement des pays ont dit appliquer des programmes de lutte contre les affections respiratoires aiguës. | UN | وقد أفاد ثلث البلدان تقريبا عن تنفيذ برامج للسيطرة على التهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
Il faudrait accélérer la mise en oeuvre de programmes intégrés afin de réaliser l'objectif visant à réduire d'un tiers les décès infantiles dus aux infections respiratoires aiguës. | UN | ويلزم التعجيل بتنفيذ برامج متكاملة لبلوغ هدف تخفيض الثلث من وفيات اﻷطفال بسبب التهابات الجهاز التنفسي الحادة. |
Les infections respiratoires aiguës demeurent une des principales causes de morbidité et de mortalité chez les enfants de moins de 5 ans. | UN | ولا تزال التهابات الجهاز التنفسي الحادة تشكل سببا رئيسيا لاعتلال ووفيات اﻷطفال دون سن الخامسة. |
Recherche sur les infections respiratoires aiguës : mise au point de mesures efficaces et applicables propres à réduire la morbidité liée à la pneumonie. | UN | إجراء بحــث متعلــق بإصابات الجهاز التنفسي الحادة: تحديد التدخلات الفعالة والمجديــة من أجل خفض الوفيات الناجمة عن الالتهاب الرئوي. |
Parmi les personnes déplacées, la rougeole, les maladies diarrhéiques, les infections respiratoires aiguës (IRA), le paludisme et la malnutrition sont à l'origine de 60 à 80 % des décès. | UN | وتمثل أمراض الحصبة والاسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة والملاريا وسوء التغذية ٦٠ إلى ٨٠ في المائة من حالات الوفاة المبلغ عنها في صفوف اﻷطفال المشردين. |
Le Fonds prête son concours à des programmes de lutte contre les affections aiguës des voies respiratoires et contre les maladies diarrhéiques dans ces pays. | UN | ويجري تقديم الدعم أيضا لبرامج التهابات الجهاز التنفسي الحادة ومكافحة أمراض الاسهال في تلك البلدان. |
Lutte contre les maladies diarrhéiques et les affections aiguës des voies respiratoires | UN | مكافحة أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة |
:: Les Programmes de lutte contre la lèpre, la tuberculose, l'onchocercose, les maladies diarrhéiques, les IRA, le paludisme, l'ulcère de buruli; | UN | :: برامج مكافحة الجذام والدرن والكلابية وأمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة والملاريا والقرح؛ |
12.15 De la naissance à l'âge de 5 ans, un enfant court un grand risque de contracter des maladies que l'on peut prévenir comme la rougeole, la coqueluche, le tétanos, les infections respiratoires aigues et d'autres maladies. | UN | 12-15 يكون الأطفال منذ الولادة حتى سن الخامسة معرضين دائماً لقدر أكبر من خطر الإصابة بأمراض يمكن الوقاية منها، مثل الحصبة والسعال الديكي والتيتانوس والتهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض أخرى عديدة. |
Chez les enfants de moins de 5 ans, les affections les plus fréquentes sont le paludisme (34 %), les affections respiratoires aigües (15 %), les affections gastro-intestinales (8 %) et l'anémie (5 %). | UN | وبالنسبة للأطفال دون سن الخامسة، فإن أكثر الإصابات انتشارا هي الملاريا بنسبة 34 في المائة، وإصابات الجهاز التنفسي الحادة بنسبة 15 في المائة، والإصابات المعوية بنسبة 8 في المائة، والأنيميا بنسبة 5 في المائة. |