"الجهود الرامية إلى القضاء على العنف" - Translation from Arabic to French

    • les efforts visant à éliminer la violence
        
    • action visant à éliminer la violence
        
    Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمّال المهاجرين وأُسرهم
    Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمّال المهاجرين وأُسرهم
    67/185 Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
    Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
    32. Aujourd'hui, de nombreux mécanismes internationaux et régionaux sont disponibles pour guider l'action visant à éliminer la violence contre les femmes. UN 32- وتوجد الآن عدة آليات دولية وإقليمية لتوجيه الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
    67/185. Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille UN 67/185 - تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
    2012/16. Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille UN 2012/16 - تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
    Projet de résolution A/C.3/67/L.4 : Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille UN مشروع القرار A/C.3/67/L.4: تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
    2012/16. Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille UN 2012/16 - تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم
    124.60 Intensifier les efforts visant à éliminer la violence et la discrimination à l'égard des femmes (République de Corée); UN 124-60- تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة (جمهورية كوريا)؛
    128.86 Poursuivre les efforts visant à éliminer la violence à l'égard des femmes (El Salvador); UN 128-86 مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة (السلفادور)؛
    Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille (E/2012/30 et Corr.1 et 2) UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم (E/2012/30 و Corr.1 و 2)
    A/C.3/67/L.4 Point 103 - - Prévention du crime et justice pénale - - Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille - - Note du Secrétariat [A A C E F R] - - 6 pages UN A/C.3/67/L.4 البند 103 من جدول الأعمال - منع الجريمة والعدالة الجنائية - تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] - 6 صفحات
    Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille (E/2012/30 et Corr. 1 et 2, chap. I, sect. A, projet de résolution IV, et E/2012/SR.46) UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم (E/2012/30 و Corr.1 و 2، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الرابع، و E/2012/SR.46)
    Dans sa résolution 2012/16, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution intitulé < < Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille > > , dont le texte était reproduit dans une note du Secrétariat (A/C.3/67/L.4). UN 9 - أوصــى المجلــس الاقتصـــادي والاجتماعي فـي قــراره 2012/16 الجمعيــة العامة باعتمــاد مشروع القـرار المعنون ' ' تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجريــن وأسرهم``. وقـد أدرج مشــروع القرار فــي مذكــرة للأمانة العامة (A/C.3/67/L.4).
    À sa 46e séance, le 26 juillet, sur la recommandation de la Commission, le Conseil a adopté, aux fins d'adoption par l'Assemblée générale, le projet de résolution intitulé < < Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille > > (voir E/2012/30, chap. I, sect. A, projet de résolution IV). Voir E/RES/2012/16. UN 222 - في الجلسة 46، المعقودة في 26 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار المعنون " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمّال المهاجرين وأُسرهم " لكي تعتمده الجمعية العامة على نحو ما أوصت به اللجنة (انظر E/2012/30، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الرابع). انظر E/RES/2012/16.
    À sa 46e séance, le 26 juillet, sur la recommandation de la Commission, le Conseil a adopté, aux fins d'adoption par l'Assemblée générale, le projet de résolution intitulé < < Promouvoir les efforts visant à éliminer la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille > > (voir E/2012/30, chap. I, sect. A, projet de résolution IV). Voir E/RES/2012/16. UN 236 - في الجلسة 46، المعقودة في 26 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار المعنون " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المهاجرين والعمّال المهاجرين وأُسرهم " لكي تعتمده الجمعية العامة على نحو ما أوصت به اللجنة (انظر E/2012/30، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الرابع). انظر E/RES/2012/16.
    Les femmes migrantes ne doivent pas, elles non plus, être oubliées dans l'action visant à éliminer la violence, la discrimination et la mortalité maternelle : le Mexique reste attaché à tous les accords auxquels il est partie à leur sujet. UN كما أن النساء المهاجرات لا ينبغي تناسيهن ضمن الجهود الرامية إلى القضاء على العنف والتمييز ووفيات الأمهات، موضّحة أن المكسيك ما زالت ملتزمة إزاء جميع الاتفاقات التي أصبحت طرفاً فيها فيما يخص هذه الفئات من النساء.
    Le tableau 4 présente la liste des parties prenantes qui, comme suite aux programmes initiaux de sensibilisation et de plaidoyer, participent à l'action visant à éliminer la violence à l'égard des femmes. UN 52 - ويعرض الجدول 4 توسع نطاق الأطراف المشاركة في الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة نتيجة تنفيذ البرامج الأولية للتوعية والدعوة.
    Réaffirmant que la discrimination fondée sur le sexe est contraire à la Charte des Nations Unies, à la Déclaration universelle des droits de l'homme, à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et que son élimination fait partie intégrante de l'action visant à éliminer la violence contre les femmes, UN إذ تؤكد من جديد أن التمييز القائم على أساس نوع الجنس يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشـكال التمييـز ضد المرأة وغيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، وأن القضاء على هذا التمييز يشكل جزءاً لا يتجزأ من الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more