"الجهود المبذولة في هذا الشأن" - Translation from Arabic to French

    • les efforts dans ce domaine
        
    • efforts déployés à ce sujet
        
    • efforts déployés en la matière
        
    1. Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et considère que les efforts dans ce domaine [...] contribuent à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive. UN 1- يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويقر بأن الجهود المبذولة في هذا الشأن تساهم في جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    i) Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au MoyenOrient et considère que les efforts dans ce domaine et dans d'autres contribuent, entre autres, à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive au MoyenOrient. UN `1` يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن وكذلك الجهود الأخرى تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    1. Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au Moyen-Orient et considère que les efforts dans ce domaine [...] contribuent à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive. UN 1- يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويقر بأن الجهود المبذولة في هذا الشأن تساهم في جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    i) Fait siens les buts et objectifs du processus de paix au MoyenOrient et considère que les efforts dans ce domaine et dans d'autres contribuent, entre autres, à l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires ainsi que d'autres armes de destruction massive au MoyenOrient. UN `1` يؤيد أهداف وغايات عملية السلام في الشرق الأوسط ويدرك أن الجهود المبذولة في هذا الشأن وكذلك الجهود الأخرى تساهم في أمور من ضمنها إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Souhaitant, en tant que nation arabe, que le sommet de Doha marque un tournant favorable pour renforcer le processus de réconciliation, réaffirmer la solidarité arabe et faire aboutir les efforts déployés à ce sujet, UN وحيث أن أمتنا العربية، تتطلع إلى أن تشكل قمة الدوحة نقطة تحول ايجابي لتعزيز مسيرة المصالحة وتأكيد التضامن العربي، وإيصال الجهود المبذولة في هذا الشأن إلى غايتها المنشودة.
    4. Décide d'examiner, à sa soixante-deuxième session, les progrès réalisés dans ces domaines et prie le Secrétaire général de lui présenter, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les efforts déployés en la matière. > > UN " 4 - تقرر أن تستعرض، في دورتها الثانية والستين، التقدم المحرز في هذه المجالات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن الجهود المبذولة في هذا الشأن " .
    6. Prie également le Secrétaire général de présenter un rapport sur la question au Conseil de la Ligue des États arabes, compte tenu des efforts déployés à ce sujet. UN 6 - الطلب من الأمين العام تقديم تقرير حول الموضوع إلى مجلس الجامعة في ضوء الجهود المبذولة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more