la réponse à cette question est le monoxyde de carbone. | Open Subtitles | الجواب على هذا السؤال هي أول أكسيد الكربون. |
Ainsi, la réponse à la première des questions ci-dessus pourrait être affirmative, auquel cas il s'agirait d'un élément d'information utile. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الجواب على السؤال الأول ربما يكون بــ " نعــم " - وهو جواب يتضمن طيه معلومات مفيدة. |
la réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'État. | UN | إن الجواب على هذا التساؤل يكمن في الطابع الذي يضفي على الاعتراف بالدول. |
la réponse à toutes ces questions ne peut être qu'un non retentissant. | UN | من المؤكد أن الجواب على جميع هذه الأسئلة يجب أن يكون لا، وأن يكون واضحاً لا لبس فيه. |
:: La méthode utilisée pour informer les banques et autres institutions financières est exposée dans la réponse à la question 10. | UN | :: يرد ذكر الطريقة المستخدمة لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى في الجواب على السؤال 10. |
Selon moi, la réponse à la question de la répugnance qu'éprouve la conscience de la communauté internationale est toujours déterminante. | UN | وفي رأيي أن الجواب على مسألة كراهية ضمير المجتمع الدولي لها يسود في جميع الحالات. |
M. Chtcherbak souhaite connaître la réponse à ces questions. | UN | ويود السيد شتشرباك أن يعرف الجواب على ذلك. |
Veuillez également vous référer à la réponse à la question 7, en particulier au paragraphe relatif au financement du microcrédit. | UN | يُرجى أيضاً الرجوع إلى الجواب على السؤال 7، وعلى وجه التحديد إلى الفقرة المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر. الصحــــة |
la réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts. | UN | وينطوي الجواب على هذا السؤال المحوري على جانبين مستقلين. |
11. Comme nous l'avons déjà indiqué dans la réponse à la question 1, la législation en vigueur fixe à 18 ans l'âge minimum des recrues. | UN | 11. كما ذكرنا في الجواب على السؤال الأول،فإن النظام العام للتنجيد يحدد سن الثامنة عشرة للشباب فقط. |
Aujourd'hui, comme en témoignait le sentiment de satisfaction dans lequel se déroulait la réunion en cours, il était clair que la réponse à ces questions était un oui massif. | UN | ويتضح من النغمة الاحتفالية لاجتماع هذا الأسبوع أن الجواب على هذين السؤالين كان إيجابياًّ جداًّ. |
Le Ministère des affaires étrangères et des émigrés communiquera au Comité la réponse à cette question dès que le Ministère de la justice l'aura établie. | UN | ستقوم وزارة الخارجية والمغتربين بإحالة الجواب على هذا السؤال إلى لجنة مكافحة الإرهاب ما أن يردها من وزارة العدل. |
Telle la réponse à une question que je n'avais pas encore su poser. | Open Subtitles | الجواب على سؤال لم أكن أعرف بعد كيف أطرحه |
Vous voulez vraiment avoir la réponse à cette question ? | Open Subtitles | هل حقا تريدين أن تعرفي الجواب على هذا السؤال آنسة غرانت؟ |
Pour un million de raisons la réponse à cette question est oui. | Open Subtitles | مهلا، لأسباب مليون الجواب على هذا السؤال هو نعم. |
Ce n'est pas la réponse à tous nos problèmes, mais c'est un bon coup de pouce à court terme. | Open Subtitles | انها ليست الجواب على جميع مشاكلنا، ولكنه دفعة جيدة على المدى القصير. |
Un homme qui décide soudain qu'une prostituée lesbienne est la réponse à ses prières. | Open Subtitles | الرجل الذي يقرر فجأة، أن تكون مومس سحاقية هي الجواب على صلاواته. |
Pourquoi d'autre l'histoire de mon mariage serait la réponse à ta question ? | Open Subtitles | إلا لماذا قصتي الزفاف يكون الجواب على سؤالك؟ |
Je doute que M. Preston ait la réponse à ça. | Open Subtitles | لا أعتقد أن السيد بريستون لديه الجواب على ذلك |
De l'avis de la Commission, les réponses aux questions Nos 1 et 3 sont subordonnées à celle qui sera donnée à la question No 2. | UN | وتــرى لجنــة التحكيم أن الجواب على السؤالين رقم ١ و ٣ يتوقف على الجواب على السؤال رقم ٢. |
Alors, pour répondre à ta question, je suis très heureuse. | Open Subtitles | لذا فأن الجواب على سؤالك سيكون هو أنني سعيدة جدَاً |
Je pense que nous connaissons tous les deux la réponse à cette question. | Open Subtitles | أعتقد كلانا يعرف الجواب على ذلك واحد. |