les aspects réglementaires des missions de maintien de la paix, notamment les questions administratives et les règles et règlements (au nombre de 50) | UN | 50 جانبا من الجوانب التشريعية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما في ذلك مسائل الحكم وأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
:: les aspects réglementaires des missions de maintien de la paix, notamment les questions de gouvernance et les conditions d'application des règles et directives de l'Organisation (70 produits) | UN | :: 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
les aspects réglementaires des missions de maintien de la paix, notamment les questions de gouvernance et les conditions d'application des règles et directives de l'Organisation (70 produits) | UN | 70 جانبا من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما في ذلك كيفية إدارتها ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
Enseignement portant prioritairement sur les aspects législatifs et éthiques de la pratique médicale. | UN | تدريس الجوانب التشريعية والأخلاقية المتعلقة بممارسة الطب. |
iv) Donner des avis sur les aspects juridiques des opérations de maintien de la paix et autres missions, notamment en ce qui concerne les textes réglementaires et le Manuel d'administration des missions, qui régissent le personnel des missions; | UN | `4 ' تقديم المشورة بشأن الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، مثل الأنظمة الأساسية والأنظمة الإدارية ودليل الإدارة الميدانية الذي ينظم خدمة الموظفين في هذه البعثات؛ |
60. Le Comité a invité la Cour internationale de Justice, qui a accepté, à envisager de réviser les aspects statutaires des Instructions pour le Greffe. | UN | وافقت محكمة العدل الدولية على توصية المجلس بأن تنظر في تنقيح الجوانب التشريعية للتعليمات المتعلقة بقلم المحكمة. |
Les systèmes juridiques autochtones présentent souvent des aspects tant législatifs que judiciaires, entretenus en général par des institutions traditionnelles. | UN | 7- وتشتمل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في كثير من الأحيان على كلٍ من الجوانب التشريعية والقضائية، وتحافظ عليها عادةً مؤسسات تقليدية. |
Les systèmes juridiques autochtones, notamment dans leurs composantes législative, judiciaire et procédurale, peuvent être un facteur d'harmonie au sein des sociétés autochtones et améliorer l'aptitude des peuples autochtones à influencer la prise de décisions externe. | UN | ويمكن للنظم القانونية للشعوب الأصلية، بما في ذلك الجوانب التشريعية والقضائية والإجرائية، أن تحافظ على الوئام داخل مجتمع الشعوب الأصلية وأن تعزز قدرة هذه الشعوب على التأثير خارجياً في صنع القرار. |
:: les aspects réglementaires des missions de maintien de la paix, notamment les questions de gouvernance et les conditions d'application des règles et directives de l'Organisation (70 cas) | UN | :: 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
les aspects réglementaires des missions de maintien de la paix, notamment les questions de gouvernance et les conditions d'application des règles et directives de l'Organisation (70 produits) | UN | 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها عليها |
Mémorandums et textes et propositions juridiques y relatifs concernant les aspects réglementaires des opérations de maintien de la paix | UN | من المذكرات وما يرفق بها من نصوص ومشاريع وثائق قانونية عن الجوانب التشريعية لعمليات حفظ السلام |
:: les aspects réglementaires des missions de maintien de la paix, notamment les questions de gouvernance et les conditions d'application des règles et directives de l'Organisation (70 cas) | UN | :: 70 جانبا من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
les aspects réglementaires des missions de maintien de la paix, notamment les questions de gouvernance et les conditions d'application des règles et directives de l'Organisation (70 produits) | UN | 70 من الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام، بما فيها كيفية إدارتها، ومدى انطباق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
:: les aspects réglementaires des missions de maintien de la paix, notamment les questions administratives et les règles et règlements de l'ONU (au nombre de 50). | UN | :: 50 جانبا من الجوانب التشريعية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما في ذلك مسائل الحكم وأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها |
:: aspects législatifs et réglementaires | UN | :: الجوانب التشريعية والتنظيمية |
5. aspects législatifs et institutionnels de la gestion des ressources en eau. | UN | ٥ - الجوانب التشريعية والمؤسسية لادارة الموارد المائية. |
6. aspects législatifs et institutionnels de la gestion des ressources en eau. | UN | ٦ - الجوانب التشريعية والمؤسسية ﻹدارة الموارد المائية. |
xvi) Donner des avis sur les aspects juridiques des opérations de maintien de la paix et des autres missions, notamment en ce qui concerne les textes réglementaires et le Manuel d'administration des missions, qui régissent le personnel des missions; représenter le Secrétaire général dans les affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | ' 16` تقديم المشورة بشأن الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، مثل الأنظمة الأساسية والأنظمة الإدارية ودليل الإدارة الميدانية الذي ينظم خدمة الموظفين في هذه البعثات؛ وتمثيل الأمين العام في القضايا المرفوعة بموجب النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
xvi) Donner des avis sur les aspects juridiques des opérations de maintien de la paix et des autres missions, notamment en ce qui concerne les textes réglementaires et le Manuel d'administration des missions, qui régissent le personnel des missions; représenter le Secrétaire général dans les affaires portées devant le Tribunal administratif des Nations Unies. | UN | ' 16` تقديم المشورة بشأن الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، مثل الأنظمة الأساسية والأنظمة الإدارية ودليل الإدارة الميدانية الذي ينظم خدمة الموظفين في هذه البعثات وتمثيل الأمين العام في القضايا المرفوعة بموجب النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
q) Conseils sur les aspects juridiques des opérations de maintien de la paix et autres missions, notamment en ce qui concerne les textes réglementaires et les procédures d'administration des missions qui s'appliquent au personnel des missions; | UN | (ف) إسداء المشورة بشأن الجوانب التشريعية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، مثل ما ينظم عمل الموظفين العاملين في تلك البعثات من أنظمة وقواعد ودليل للإدارة الميدانية؛ |
Le Comité a invité la Cour, qui a accepté, à envisager de réviser les aspects statutaires des Instructions pour le Greffe. | UN | وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تنظر في تنقيح الجوانب التشريعية للتعليمات المتعلقة بقلم المحكمة. |
Les systèmes juridiques autochtones présentent souvent des aspects tant législatifs que judiciaires, entretenus en général par des institutions traditionnelles. | UN | 7- وتشتمل الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية في كثير من الأحيان على كلٍ من الجوانب التشريعية والقضائية، وتحافظ عليها عادةً مؤسسات تقليدية. |
Les systèmes juridiques autochtones, notamment dans leurs composantes législative, judiciaire et procédurale, pouvaient être un facteur d'harmonie au sein des sociétés autochtones et améliorer la capacité de leurs populations à influencer la prise de décision externe, et ils étaient essentiels à la prise de décision interne. | UN | فالنظم القانونية للشعوب الأصلية، بما في ذلك الجوانب التشريعية والقضائية والإجرائية منها، يمكن أن تحافظ على الوئام داخل مجتمعات الشعوب الأصلية، وأن تعزّز قدرة الشعوب الأصلية على التأثير على صنع القرار الخارجي وتتسم بأهمية بالغة لصنع القرار الداخلي. |