III. Situation des droits de l’homme dans le Golan arabe syrien occupé | UN | ثالثا حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل |
Un rapport sur la situation des droits de l'homme dans le Golan arabe syrien occupé lui a été remis. | UN | وقُدم إليها تقرير يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل. |
735. Le témoin a également parlé au Comité spécial des services de santé dans le Golan arabe syrien occupé : | UN | ٧٣٥ - وتحدث الشاهد أيضا إلى اللجنة الخاصة عن التسهيلات الصحية في الجولان العربي السوري المحتل: |
La question du Golan (arabe) syrien occupé devrait être régie par le principe du respect des frontières internationales. | UN | إن قضية الجولان العربي السوري المحتل قضية واضحة تحكمها مبادئ احترام الحدود الدولية. |
Il a également visité la province de Quneitra, jouxtant le Golan syrien occupé, dont il a rencontré le Gouverneur. | UN | وزارت اللجنة محافظة القنيطرة التي تتاخم حدود الجولان العربي السوري المحتل واجتمعت إلى محافظ القنيطرة. |
Résolution 5493 sur le Golan arabe syrien occupé, adoptée | UN | القـرار ٥٤٩٣ بشأن الجولان العربي السوري المحتل الذي اتخذه |
Le Comité spécial a également examiné la situation des droits de l'homme dans le Golan arabe syrien occupé. | UN | ونظرت اللجنة الخاصة أيضا في حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل. |
L'extension des colonies dans le Golan arabe syrien occupé est actuellement envisagée. | UN | ومن المتوقع أيضا التوسع في بناء المستوطنات في الجولان العربي السوري المحتل. |
Un rapport sur la situation des droits de l'homme dans le Golan arabe syrien occupé lui a été remis. | UN | وقُدم إليها تقرير يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل. |
Il condamne les pratiques israéliennes dans le Golan arabe syrien occupé concernant la saisie de terres et de ressources en eau. | UN | وتدين ممارسات إسرائيل في الجولان العربي السوري المحتل المتمثلة في الاستيلاء على الأراضي والموارد المائية. |
le Golan arabe syrien occupé | UN | الجولان العربي السوري المحتل |
le Golan arabe syrien occupé | UN | الجولان العربي السوري المحتل |
1. Restrictions sur l’emploi et absence d’emplois dans le Golan arabe syrien occupé | UN | " ١ - التضييق وعدم توفير فرص العمل في الجولان العربي السوري المحتل |
2. Non-versement des salaires, inégalité de traitement et de rémunération des travailleurs dans le Golan arabe syrien occupé | UN | " ٢ - ابتزاز العمال وهضم أجورهم وحقوقهم وتعويضاتهم في الجولان العربي السوري المحتل |
3. Licenciement arbitraire de travailleurs arabes dans le Golan arabe syrien occupé | UN | " ٣ - القيام بالفصل التعسفي للعمال العرب في الجولان العربي السوري المحتل |
Les dirigeants arabes saluent également la résistance de la population syrienne dans le Golan arabe syrien occupé et son attachement à son identité nationale. | UN | 8 - كما يحيي القادة العرب صمود المواطنين السوريين في الجولان العربي السوري المحتل وتمسكهم بهويتهم الوطنية. |
Message adressé aux citoyens syriens du Golan arabe syrien occupé | UN | توجيه التحية إلى المواطنين السوريين في الجولان العربي السوري المحتل |
731. Le premier témoin du Golan arabe syrien occupé a parlé de la situation économique et sociale générale : | UN | ٧٣١ - وتحدث الشاهد اﻷول من الجولان العربي السوري المحتل عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة: |
738. Le quatrième témoin du Golan arabe syrien occupé a fait la déclaration suivante concernant la situation des travailleurs : | UN | ٧٣٨ - وذكر الشاهد الرابع من الجولان العربي السوري المحتل ما يلي فيما يتعلق بحالة العمال: |
V. Situation des droits de l’homme dans le Golan syrien occupé | UN | خامسا - حالة حقوق اﻹنسان في الجولان العربي السوري المحتل |
De plus, la judaïsation de la toponymie et l'utilisation de noms empruntés à la Torah pour les colonies implantées dans le Golan syrien occupé témoignent clairement d'une volonté d'hébraïser ce territoire. | UN | وزيادة على ذلك، يشكل تهويد أسماء اﻷماكن العربية وإطلاق أسماء توراتية على المستوطنات في الجولان العربي السوري المحتل محاولة واضحة ﻹضفاء هوية عبرية على اﻷراضي العربية السورية المحتلة. |
En République arabe syrienne, le Comité spécial a recueilli les témoignages de personnes qui ne vivent pas dans les territoires occupés mais qui sont restées en contact avec des habitants du Golan syrien arabe occupé. | UN | واستمعت اللجنة في الجمهورية العربية السورية إلى شهادات أشخاص غير مقيمين في اﻷراضي المحتلة لكنهم على صلة بسكان الجولان العربي السوري المحتل. |
Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général et du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, | UN | الجولان العربي السوري المحتل |
Actuellement, 20 000 syriens vivent dans cinq villages au Golan syrien arabe occupé, contre 110 000 à l'époque de l'occupation in 1967. | UN | ويعيش ٠٠٠ ٢٠ سوري في خمس قرى في الجولان العربي السوري المحتل بالمقارنة ﺑ ٠٠٠ ١١٠ نسمة عند احتلاله في عام ١٩٦٧. |