Pétrole, nouvelles technologies, transport maritime, aérien et terrestre, des sociétés qui ont toutes recours aux services d'une même compagnie... | Open Subtitles | تكتل عالمى النفط، التكنولوجيا الحديثة، الشحن النقل الجوى و البرى كل من يعمل فيها يخدم |
Vous devez retourner dans l'espace aérien turc, U.S. Air Force. | Open Subtitles | عند أوامرى يجب أن تعودوا للمجال الجوى التركى |
L'armée a été assez généreuse pour nous fournir un drone, et a dégagé l'espace aérien au-dessus de la ville. | Open Subtitles | لقد تكرم الجيش علينا بطائرة ألية وأخلى المجال الجوى للمدينة |
"un exercice causant une crise imaginaire aux avants-postes de la Défense aérienne nord-américaine, à travers tout le pays". | Open Subtitles | تمرين يشكل أزمة تخيليه لأماكن الدفاع الجوى فى أمريكا الشمالية |
La question de la protection de l'atmosphère semble plus relever d'un débat entre spécialistes. | UN | ويبدو أن المنهج الأنسب لمسألة حماية الغلاف الجوى هو مناقشتها فيما بين المتخصصين. |
Si on découvre qu'on viole l'espace aérien d'un pays souverain, cela créera un incident international. | Open Subtitles | إذا تم إكتشاف أننا ننتهك المجال الجوى لدوله ذات سياده سيتسبب ذلك فى كارثه دوليه. |
L'armée a été assez généreuse pour nous fournir un drone, et a dégagé l'espace aérien au-dessus de la ville. | Open Subtitles | لقد تكرم الجيش علينا بطائرة ألية وأخلى المجال الجوى للمدينة |
Demandons à entrer dans l'espace aérien russe pour l'éliminer. | Open Subtitles | نحن نطلب تصريح بدخول المجال الجوى الروسى لنخرجهم |
Appareil non identifié, vous violez l'espace aérien russe. | Open Subtitles | إلى الطائرة المجهولة،لقد دخلتى المجال الجوى الروسى |
Le personnel aérien assume des risques. C'est le métier. | Open Subtitles | ضباط الامن الجوى دائما يتنبؤن بالخطر انه جزء من عملهم |
Selon les rumeurs, ils auraient été abattus à haute altitude en pénétrant l'espace aérien russe. | Open Subtitles | و ترددت الشائعات أنه تم إسقاطهم من علو شاهق عندما كانوا فى مهمة روتينية لخرق المجال الجوى الروسى |
L'endroit où vous avez vu le spectacle aérien? C'est loin? | Open Subtitles | المكان الذى راقبتم منه المعرض الجوى ، كم يبعد ؟ |
Bonjour. Howard Seigel. Bureau de la Sécurité aérienne. | Open Subtitles | مرحبا أنا هاورد سيجال من أمن النقل و الرحلات الجوى |
Mais la photo aérienne ne montre aucune habitation sur un rayon de 80 km. | Open Subtitles | لكن الفحص الجوى أظهر عدم وجود أى أثر للحياة خلال مدى 50 ميلا حول البوابة |
Les modèles montrent qu'une fraction significative du HCBD rejeté dans l'eau se retrouvera dans l'atmosphère et que quasiment toutes les émissions de HCBD dans l'Air resteront dans l'atmosphère. | UN | وتبين النماذج أن جزءًا كبيراً من البيوتادايين السداسي الكلور البيئي يستقر في الغلاف الجوي عندما ينطلق في المياه، وأن جميع انبعاثات البيوتادايين السداسي الكلور تقريباً في الهواء تبقى في الغلاف الجوى. |
Les modèles montrent qu'une fraction significative du HCBD rejeté dans l'eau se retrouvera dans l'atmosphère et que quasiment toutes les émissions de HCBD dans l'Air resteront dans l'atmosphère. | UN | وتبين النماذج أن جزءًا كبيراً من البيوتادايين السداسي الكلور البيئي يستقر في الغلاف الجوي عندما ينطلق في المياه، وأن جميع انبعاثات البيوتادايين السداسي الكلور تقريباً في الهواء تبقى في الغلاف الجوى. |
Comme un sas de sous-marin, à choisir je préfère l'asphyxie à la dépressurisation. | Open Subtitles | إننى أفضل أن أختنق عن التعرض للإنفجار بفعل الضغط الجوى |
Je veux les photos satellite du canyon et les bulletins météo des 3 derniers jours. | Open Subtitles | اريد نظام تحديد الموقع و مسح جوى شامل للوادىو تقارير حالة الجوى للايام الثلاثة الماضية |
Les aéroportés devaient nous ouvrir la route. | Open Subtitles | كان يفترض أن النقل الجوى يضمن بابا مفتوحا لبقيتنا |
La raréfaction de l'ozone est, en retour, liée aux changements climatiques puisque ceux-ci induisent des modifications de la composition atmosphérique et des conditions météorologiques. | UN | أما استنفاد الأوزون، فيعتمد بدوره على تغيير المناخ عن طريق التغيرات في تركيبة الغلاف الجوى والأرصاد الجوية. |
Pression de vapeur | UN | الضغط الجوى |