Les installations de l'armée de l'air et de la marine situées à Guam assurent le reste de l'approvisionnement. | UN | وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام. |
Les installations de l'armée de l'air et de la marine à Guam assurent le reste de l'approvisionnement. | UN | وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام. |
Le reste vient des installations de l'armée de l'air et de la marine à Guam. | UN | وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام. |
Le Programme pour l'égalité des chances inclut des jeunes des deux sexes dans les différentes Académies militaires de l'armée, des forces aériennes et des forces armées. | UN | ويلحق برنامج تكافؤ الفرص الشبان والشابات بمختلف المعاهد العسكرية التابعة للجيش والقوات الجوية والقوات المسلحة. |
D. Les branches permanentes des forces armées, qui correspondent aux services d'encadrement, de préparation et de gestion des emplois des unités nécessaires à l'accomplissement des missions. Elle se compose de l'armée de terre, des forces aériennes et des forces navales; | UN | دال - الأفرع الدائمة للقوات المسلحة، وبها مستويات من تدريب وإعداد وتطوير الوحدات اللازمة لتنفيذ المهام، وهي تتألف من الجيش والقوات الجوية والقوات البحرية؛ |
Le reste vient des installations de l'armée de l'air et de la marine à Guam. | UN | وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام. |
Les installations de l'Armée de l'air et de la Marine situées à Guam assurent le reste de l'approvisionnement. | UN | والباقي تُنتجه منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام. |
Les installations de l'armée de l'air et de la marine situées à Guam assurent le reste de l'approvisionnement. | UN | وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام. |
Les installations de l'armée de l'air et de la marine situées à Guam assurent le reste de l'approvisionnement. | UN | وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام. |
Les installations de l'Armée de l'air et de la Marine situées à Guam assurent le reste de l'approvisionnement. | UN | وتنتج الباقي منشآت القوات الجوية والقوات البحرية الموجودة في غوام. |
Armée de terre, armée de l'air et marine | UN | الجيش والقوات الجوية والقوات البحرية |
13. Les FANCI, qui relèvent de l'autorité du Ministre de la Défense se composent de trois corps : l'armée de terre, l'armée de l'air et la marine. | UN | 13- وتتكون القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، التي تخضع لسلطة وزير الدفاع، من ثلاثة فيالق: القوات البرية والقوات الجوية والقوات البحرية. |
44. L'Espagne et le Sénégal ont conclu en septembre 2006, suite à des départs massifs de clandestins africains vers l'Europe, un Accord de coopération qui a mis en place, côté sénégalais, un dispositif de lutte contre l'émigration clandestine, dénommé Frontex, qui mobilise la Gendarmerie, la Police, l'Armée de l'air et la Marine Nationale. | UN | 44- وقعت السنغال وإسبانيا اتفاقاً للتعاون في أيلول/سبتمبر 2006، في أعقاب تدفق أعداد كبيرة من المهاجرين الأفارقة غير القانونيين إلى أوروبا، وأنشأت السنغال بموجب هذا الاتفاق نظام " فرونتكس " لمكافحة الهجرة غير القانونية، الذي يعبأ أفراد الدرك والشرطة والقوات المسلحة الجوية والقوات البحرية الوطنية لهذا الغرض. |
L'orateur estime qu'il existe des moyens de régler le problème et d'obtenir ce que chaque côté a de meilleur à offrir, par exemple en tirant parti de la capacité des pays occidentaux dans le domaine des communications, des opérations aériennes et des forces spéciales, mais d'une manière limitée dans le temps. | UN | وأعرب عن قناعته بأن ثمة وسائل للتعامل مع المشكلة والحصول على أفضل ما لدى كل جانب لكي يقدمه ومن ذلك مثلاً من خلال التعويل على قدرات البلدان الغربية للمساعدة في مجالات الاتصال والعمليات الجوية والقوات الخاصة ولكن على أساس محدد زمنياً. |