Les normes du droit aérien national et international sont appliquées pour les objets pénétrant dans l'espace aérien d'un autre État. | UN | تسري قواعد قانون الجو الوطني والدولي على الأجسام التي تدخل الفضاء الجوي لدولة أخرى. |
Lorsqu'un objet aérospatial d'un État traverse l'espace aérien d'un autre État, le droit aérien national de ce dernier et le droit aérien international s'appliquent. | UN | عند مرور جسم فضائي جوي تابع لاحدى الدول عبر الفضاء الجوي لدولة أخرى فان قانون الجو الوطني للدولة الأخيرة هو الذي يسري. |
Question 6: Lorsqu'un objet aérospatial d'un État se trouve dans l'espace aérien d'un autre État, les normes du droit aérien national et international lui sont-elles applicables? | UN | هل تنطبق قواعد قانون الجو الوطني والدولي على جسم فضائي جوي تابعة لدولة ما أثناء وجوده في الفضاء الجوي لدولة أخرى؟ السؤال 6: |
Le Costa Rica estime qu'il faudrait de préférence privilégier le respect de l'espace aérien de chaque État; aussi, serait-il indiqué en l'occurrence d'appliquer les normes du droit aérien national. | UN | ترى كوستاريكا أن النهج الأفضل يستند إلى احترام الفضاء الجوي لكل دولة، لكي يصبح من المناسب في هذه الحالة تطبيق قانون الجو الوطني. |
Oui puisque, comme indiqué en réponse à la question 4, il paraît approprié pour le moment de considérer les objets aérospatiaux voyageant dans l'espace aérien comme des aéronefs, qui sont donc soumis aux normes du droit aérien national et international. | UN | لا تسري أحكام قانون الجو الوطني والدولي تماما الا على الأجسام الفضائية الجوية القادرة على خدمة أغراض الملاحة الجوية. فهي لا تسري على المركبات الفضائية الجوية التي تعتبر في الأساس أجساما فضائية. |
Si l'on admet l'application d'un double régime selon l'endroit où se trouve l'objet aérospatial, les normes du droit aérien national ou international doivent s'appliquer dans le cas où un objet aérospatial se trouve dans l'espace aérien d'un autre État (voir question 4). | UN | نعم، لأنه من المناسب حاليا، مثلما ورد في الجواب على السؤال 4، اعتبار الأجسام الفضائية الجوية المارّة عبر الفضاء الجوي بمثابة طائرات واخضاعها بالتالي لقواعد قانون الجو الوطني والدولي. |
Oui. Conformément à la position adoptée par le Mexique, certaines normes du droit aérien national et international seraient applicables à un objet aérospatial traversant l'espace aérien. | UN | نعم، إذ انه وفقا للنهج الذي تعتمده المكسيك، فان بعض قواعد قانون الجو الوطني والدولي تسري على الجسم الفضائي الجوي المار عبر الفضاء الجوي. |
La Slovaquie estime que les règles du droit aérien national et international devraient être applicables jusqu'à un certain point, mais que l'étendue de cette application doit être déterminée exactement. | UN | ترى سلوفاكيا أن قواعد قانون الجو الوطني والدولي يمكن أن تسري إلى حد معين، ولكن يلزم تقرير مدى هذا السريان على وجه الدقة. |
Les normes du droit aérien national et international ne seront applicables qu'aux objets aérospatiaux qui effectuent des missions Terre-Terre, et non à ceux qui sont destinés à l'exploration et à l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique. | UN | لا تنطبق قواعد قانون الجو الوطني والدولي إلا أثناء بعثات الأجسام الفضائية الجوية من الأرض إلى الأرض، ولكن ليس على الأجسام الفضائية الجوية التي يقصد بها استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه. |
Bien que les normes du droit aérien national et international restent applicables au véhicule ou à l'objet d'un État se trouvant dans l'espace aérien d'un autre État, il faut tenir compte de la fonction et de la destination dudit véhicule ou objet. | UN | رغم أنّ معايير قانون الجو الوطني والدولي تظلّ سارية على المركبة أو الجسم التابع لدولة ما أثناء وجوده في الفضاء الجوي لدولة أخرى، فإنّه ينبغي إيلاء اعتبار لغرض ومقصد تلك المركبة أو ذلك الجسم. |
Question 6. Lorsqu'un objet aérospatial d'un État se trouve dans l'espace aérien d'un autre État, les normes du droit aérien national et international lui sont-elles applicables? | UN | السؤال 6- هل تسري معايير قانون الجو الوطني والدولي على جسم فضائي جوي تابع لإحدى الدول أثناء وجوده في الفضاء الجوي لدولة أخرى؟ |
Lors d'un séjour dans l'espace aérien, les objets aérospatiaux devraient être assimilés à des aéronefs. Par conséquent, les normes du droit aérien national et international devraient s'appliquer aux objets aérospatiaux d'un État lorsque ceux-ci se trouvent dans l'espace aérien d'un autre État. | UN | الأجسام الفضائية الجوية التي تنتقل عبر الفضاء الجوي ينبغي أن تعتبر مركبات جوية ولذلك تنطبق قواعد قانون الجو الوطني والدولي على الجسم الفضائي الجوي التابع لدولة ما عندما يكون في الفضاء الجوي لدولة أخرى. |
2. Les activités menées dans l'espace aérien sont soumises aux normes du droit aérien national et international, tandis que celles menées dans l'espace extra-atmosphérique sont régies par les normes du droit spatial international. | UN | 2- تخضع الأنشطة التي تُجرى في الفضاء الجوي لقواعد قانون الجو الوطني والدولي، بينما تنظم الأنشطة التي تجرى في الفضاء الخارجي بقواعد قانون الجو الدولي. |
Question 6. Lorsqu'un objet aérospatial d'un État se trouve dans l'espace aérien d'un autre État, les normes du droit aérien national et international lui sont-elles applicables? | UN | السؤال 6- هل تسري معايير قانون الجو الوطني والدولي على جسم فضائي جوي تابع لإحدى الدول أثناء وجوده في المجال الجوي لدولة أخرى؟ |
Question 6. Lorsqu'un objet aérospatial d'un État se trouve dans l'espace aérien d'un autre État, les normes du droit aérien national et international lui sont-elles applicables? | UN | السؤال 6- هل تسري معايير قانون الجو الوطني والدولي على جسم فضائي جوي تابع لإحدى الدول أثناء وجوده في المجال الجوي لدولة أخرى؟ |
Oui, les normes du droit aérien national et international doivent s'appliquer dans le cas où un objet aérospatial se trouve dans l'espace aérien d'un autre État (voir question 4). | UN | نعم، ينبغي أن تنطبق قواعد قانون الجو الوطني والدولي اذا وجد جسم فضائي جوي في الفضاء الجوي لدولة أخرى (انظر السؤال 4). |