C'est beau de rêver, ce serait comme un bon à tirer pour la lune. | Open Subtitles | حسنُ، من الجيد أن تحلم من الجيد أن تصوب نحو القمر |
bon à savoir, j'ai le soutien de mon serviteur, au moins. | Open Subtitles | من الجيد أن أعلم أن خادمي يدعمني على الأقل |
Donc, c'est bien que maman et papa fassent toujours l'amour. | Open Subtitles | إذاً إنه من الجيد أن يمارسوا أهلنا الجنس |
C'est bien que vous ayez un tel sens des responsabilités. | Open Subtitles | من الجيد أن يكون لديك إحساساً قوياً بالمسؤولية |
Tu sais, C'est bon d'entendre ça, parce que je t'ai inscrit à un groupe de jeunes filles à risques demain. | Open Subtitles | أتعلمين ، من الجيد أن أسمع هذا . لأنني سجلتك لتتحدثي مع مجموعة من الفتيات غداً |
c'est bien de s'assurer de ne pas être trop douée dans un seul domaine. | Open Subtitles | من الجيد أن تتأكدي أن لا تكوني بارعة في شيء واحد |
Vous êtes nouvelles. Il serait bon que vous fassiez connaissance. | Open Subtitles | أنتما جديدتان في مدرسة ليبرتي فكرت أنه من الجيد أن تتعرفا على بعضكما |
ouai , c'est cool d'être bon à un moment ou un autre | Open Subtitles | نعم , حسناً من الجيد أن يكون المرء مٌحقاً بين الحين والآخر |
– Pas ma préférée. – C'est bon à savoir. | Open Subtitles | ـ ليست واحده من قصصى المفضله ـ من الجيد أن أعرف هذا |
Pas exactement le type de consolation que je cherchais, mais c'est bon à savoir. | Open Subtitles | ليست بالضبط الراحة التي كنت أبحث عنها و لكن من الجيد أن أعرف |
Je trouve ça bien que tu te laisses être vulnérable. | Open Subtitles | اعتقد من الجيد أن تجعل نفسك تبدو ضعيفًا |
Je trouve que c'est bien que la compagnie d'assurance ait changé d'avis. | Open Subtitles | لا، أظن أنه من الجيد أن شركة التأمين غيرت رأيها |
Je trouve que c'est bien que la compagnie d'assurance ait changé d'avis. | Open Subtitles | لا، أظن أنه من الجيد أن شركة التأمين غيرت رأيها |
C'est bon de voir le Roci en un seul morceau... | Open Subtitles | من الجيد أن نرى رسي عادة قطعة واحده |
c'est bien qu'il y ait toujours une troisième option valide. | Open Subtitles | الأمر الجيد أن هناك دائمًا خيارٌ ثالث للخروج |
N'est-il pas bon que parfois les gars se perdent dans le système ? | Open Subtitles | أليس من الجيد أن الرجال يضيعون أحياناً وسط النظام ؟ |
8. Une éducation de qualité doit tenir compte du passé, concerner le présent et être tournée vers l'avenir. | UN | 8- ومن الشروط الواجب توفرها في التعليم الجيد أن يَعترف بالماضي ويكون مفيداً في الحاضر ومتطلعاً إلى المستقبل. |
Une éducation de qualité peut faciliter l'exercice des droits de l'homme et bénéficie tant aux enfants à titre individuel qu'à leur communauté. | UN | فمن شأن التعليم الجيد أن يمكِّن من ممارسة حقوق الإنسان، بما ينفع فرادى الأطفال ومجتمعاتهم المحلية. |
Les références à une éducation de qualité devraient également mentionner qu'un < < environnement respectueux de l'enfant > > exige nécessairement une protection contre la violence. | UN | كما ينبغي للإشارات التي تتحدث عن التعليم الجيد أن تذكر أيضاً أن " البيئة المواتية للطفل " ، تدعو صراحة إلى حمايته من العنف. |
Giggity-giggity-goo! Oh, c'est si bon de tous vous voir. | Open Subtitles | من الجيد أن أراكم جميعكم كيف الأحوال في المنزل؟ |
Mais ne vous méprenez pas, Ça fait du bien de savoir qu'on a sauvé des vies en retirant de la rue plus d'une centaine de médicaments contaminés. | Open Subtitles | ولكن لا تفهموني خطأ، من الجيد أن تعرفوا أن ما قمنا به من أنقاذ لمئات الأرواح أنتم تعلمون .. من خلال أبعاد |
C'est toujours bon d'avoir un ami au Département de Justice. | Open Subtitles | أنه من الجيد أن يكون لديك صديق في وزارة العدل. |
Une bonne chose que ce nouveau prêtre m'ait montré que je devais tenter ma chance ailleurs. | Open Subtitles | الشيء الجيد أن الواعظ أخبرني أن أذهب وأجرب بمكانًا أخر |
Heureusement que t'es bon au ballon ou tu n'aurais pas d'avenir. | Open Subtitles | من الجيد أن نفسك مرحة، وإلا لن تملك مستقبلًا. |