Le Gouvernement ougandais a vivement exhorté la MONUC a mener une action militaire contre l'Alliance des forces démocratiques/l'Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU). | UN | 45 - ودعت حكومة أوغندا بشدة إلى أن تتخذ البعثة إجراءات عسكرية ضد تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Les hommes du rang de l'ADF/NALU ont exprimé à la MONUC leur volonté de regagner volontairement l'Ouganda, avec l'assentiment de leurs commandants, si une amnistie leur est accordée. | UN | 46 - وأعرب جنود تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا بوجه عام للبعثة عن رغبتهم في العودة إلى أوغندا طوعا إذا صدر عفو بشأنهم وبعد موافقة قادتهم. |
L'ADF/NALU | UN | تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا |
Par ailleurs, le 2 décembre, le Ministre ougandais de la défense a rencontré son homologue à Kinshasa pour examiner les préoccupations communes en matière de sécurité et notamment la question des opérations visant l'ADF-NALU. | UN | واجتمع وزير الدفاع في أوغندا من جهته، في 2 كانون الأول/ديسمبر، بنظيره في كينشاسا لمناقشة الشواغل الأمنية المشتركة، بما فيها العمليات ضد تحالف القوى الديمقراطية الأوغندية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Bien qu'une partie des activités économiques transfrontalières visées concerne l'échange de richesses naturelles contre des armes et des munitions, il apparaît que les FDLR et l'ADF/NALU effectuent des transactions et mènent des activités économiques plus ordinaires. | UN | ورغم أن بعض الأنشطة التجارية التي تتم عبر الحدود تنطوي على استبدال الموارد الطبيعية بأسلحة وذخائر، فثمة مؤشرات تفيد باشتراك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتحالــــف القـــــوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا في مختلف المعاملات والأنشطة الاقتصادية الرئيسية. |
16. Armée nationale pour la libération de l’Ouganda (NALU)* | UN | ١٦ - الجيش الوطني لتحرير أوغندا* |
16. Armée nationale pour la libération de l'Ouganda (NALU)* | UN | 16- الجيش الوطني لتحرير أوغندا* |
Ils ont également décidé d'étudier la possibilité de porter leur représentation diplomatique au niveau des ambassadeurs, et ont réaffirmé leur volonté de mettre fin à la menace posée par l'Alliance des Forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU). | UN | واتفقا أيضاً على النظر في رفع مستوى التمثيل الدبلوماسي بين بلديهما إلى مستوى السفراء، وجددا الإعراب عن تصميمهما على وضع نهاية للخطر الذي تمثّله القوى الديمقراطية المتحدة/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Dix-neuf combattants de la LRA ont également été rapatriés, alors que deux combattants seulement de l'ADF/NALU se sont rendus en 2010. | UN | وأعيد أيضا 19 مقاتلا من جيش " الرب " للمقاومة إلى أوطانهم، لكن لم يستسلم من مقاتلي تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا إلا فردَين في عام 2010. |
La MONUC a demandé aux autorités ougandaises de lui fournir des informations sur les attaques qu'aurait perpétrées l'ADF/NALU. | UN | وطلبت البعثة إلى السلطات الأوغندية تزويدها بالمعلومات المتعلقة بالهجمات المحتملة لتحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Selon certaines indications, le regain d'activité de l'ADF/NALU serait provoqué par d'autres groupes armés présents dans la région. | UN | وتوجد بعض الدلائل على أن تصاعد أنشطة تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا تحرض عليه جماعات مسلحة أخرى في المنطقة. |
Le Gouvernement ougandais a à plusieurs reprises prorogé l'amnistie qu'il accorde aux éléments ougandais de l'ADF/NALU. | UN | 21 - مددت الحكومة الأوغندية مراراً العفو الذي أصدرته في حق العناصر الأوغندية ضمن تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا. |
Bien que l'ADF/NALU se soit efforcée de ne pas céder du terrain, les forces armées congolaises ont pris ses bases. | UN | ورغم أن تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا حاول الصمود في مواقعه، إلا أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية اكتسحت تلك القواعد. |
Il semble établi que l'Armée nationale pour la libération de l'Ouganda (NALU) a été absorbée par l'ADF et l'Ugandan National Rescue Front II (UNRF II) et l'ancienne Armée nationale de l'Ouganda (FUNA) ont été dissous à l'issue de négociations avec Kampala. | UN | ومن المسلم به أن الجيش الوطني لتحرير أوغندا قد اندمج في الجبهة الديمقراطية المتحالفة، وأن جبهة الإنقاذ الوطنية الأوغندية الثانية والجيش الوطني الأوغندي السابق قد جرى تفكيكهما في أعقاب مفاوضات مع كمبالا. |
Au cours de la période considérée, l'Alliance des forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU) et des groupes maï-maï auraient enlevé 112 personnes dans le territoire de Beni. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت التقارير أن القوى الديمقراطية المتحالفة/الجيش الوطني لتحرير أوغندا ومجموعات الماي ماي اختطفت 112 شخصا في إقليم بيني. وفي الفترة بين |
Rien qu'entre le 19 et le 21 avril, l'ADF/NALU a enlevé 46 civils, dont 11 enfants, sur l'axe Kamango-Beni-Mbau. | UN | 19 و 21 نيسان/أبريل وحدها، اختطفت قوات الدفاع المتحالفة/الجيش الوطني لتحرير أوغندا 46 مدنيا، من بينهم 11 طفلا على المحور الطرقي كامانغو - بيني - مباو. |
Nous avons dû faire arrêter par le Soudan les livraisons d'armes sur ces pistes (des armes destinées aux terroristes de l'Alliance des forces démocratiques/l'Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU), qui attaquent l'Ouganda). | UN | وقد اضطررنا إلى منع السودان من إنزال الأسلحة في هذه المهابط (أسلحة موجهة إلى الإرهابيين التابعين لتحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا بغرض استخدامها ضد أوغندا). |
La plupart appartiennent aux Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), mais il faut mentionner aussi 600 membres de l'Alliance démocratique ougandaise/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF/NALU) et un petit nombre, quelques centaines seulement au plus, du reliquat des Forces nationales de libération du Burundi. | UN | وينتمي معظم هؤلاء إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بينهم ربما قلة يبلغ عددها نحو 600 مقاتل من تحالف القوى الديمقراطية الأوغندية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا وحفنة يصل قوامها إلى مئات قليلة على الأكثر من فلول القوات البوروندية الوطنية للتحرير. |
Ils se sont redits préoccupés par le fait que le Rwanda et l'Ouganda continuaient à soutenir des groupes armés en fournissant des armes et des munitions au M23, aux ADF-NALU et à d'autres groupes armés. | UN | وأكدوا مجدداً مخاوفهم من أن رواندا وأوغندا تواصلان دعم الجماعات المسلحة من خلال توفير الأسلحة والذخيرة لحركة 23 مارس والقوى الديمقراطية المتحالفة - الجيش الوطني لتحرير أوغندا وغيرهما من الجماعات المسلحة. |
Ailleurs, dans la Province orientale, la MONUC a facilité les contacts entre l'Alliance des Forces démocratiques/Armée nationale de libération de l'Ouganda (ADF-NALU). | UN | ويسرت البعثة، في أماكن أخرى في المقاطعة الشرقية، الاتصالات بين تحالف القوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا وأوغندا. |
Dans la partie nord du Nord-Kivu, certains des membres des FDLR et de l'ADF/NALU sont en fait des Congolais, et beaucoup de membres des familles des combattants étrangers le sont aussi. | UN | وفي المنطقة الشمالية من مقاطعة كيفو الشمالية، يوجد في الواقع بين أتباع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتحالــــف القـــــوى الديمقراطية/الجيش الوطني لتحرير أوغندا بعض المواطنين الكونغوليين، والعديد من أفراد أسر المحاربين الأجانب هم أيضا من مواطني الكونغو. |