"الجينية الحرجية" - Translation from Arabic to French

    • génétiques forestières
        
    • génétiques des forêts
        
    • génétiques de la forêt
        
    Pour que les collectivités autochtones puissent bénéficier des ressources génétiques forestières, des méthodes indirectes plus créatives de récompenser les collectivités d'origine doivent être mises au point pour assurer un partage équitable. UN وإذا ما تعين أن تستفيد مجتمعات القبائل الأصلية من الموارد الجينية الحرجية فإنه يلزم استحداث وسائل غير مباشرة وأكثر إبداعا لتعويض تلك مجتمعات الموارد ليتسنى ضمان العدالة.
    :: Continuer à encourager la recherche forestière dans le cadre des changements climatiques, notamment la recherche sur les ressources génétiques forestières. UN :: الاستمرار في تشجيع البحوث عن حالة الغابات في سياق تغير المناخ، بما فيها البحوث عن الموارد الجينية الحرجية.
    Des mesures ont été prises pour appuyer l'élaboration de stratégies et de plans d'action sous-régionaux et régionaux concernant les forêts et les ressources génétiques forestières en Afrique sahélienne, dans les îles du Pacifique et en Afrique orientale et australe. UN واتخذت تدابير لدعم وضع الاستراتيجيات وخطط العمل دون الإقليمية والإقليمية بشأن الموارد الجينية الحرجية وموارد الأشجار في منطقة الساحل الأفريقي وجزر المحيط الهادئ وشرق وجنوب أفريقيا.
    Partage juste et équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources génétiques des forêts UN تقاسم فوائد استغلال الموارد الجينية الحرجية بصورة نزيهة وعادلة
    - Promouvoir le partage juste et équitable des bénéfices tirés de l'utilisation des ressources génétiques des forêts UN - تعزيز تقاسم فوائد استغلال الموارد الجينية الحرجية بصورة نزيهة وعادلة
    Les ressources génétiques de la forêt ont joué un grand rôle dans les avancées récentes de la recherche sur les médicaments contre le VIH/sida et d'autres maladies importantes. UN وتعتمد الإنجازات البحثية الحديثة بشأن عقاقير علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الرئيسية الأخرى بشكل كبير على الموارد الجينية الحرجية.
    Comme en Asie, un réseau régional sur les ressources génétiques - le réseau latino-américain des ressources génétiques forestières - a été créé récemment par Bioversity International. UN وعلى غرار ما حدث في آسيا، قامت المنظمة الدولية للتنوع البيولوجي بإنشاء شبكة إقليمية خاصة بالموارد الجينية، هي شبكة الموارد الجينية الحرجية لأمريكا اللاتينية.
    :: Élaborer et mettre en place des pratiques et stratégies pour adapter les forêts et la foresterie aux changements climatiques, notamment la conservation et l'utilisation durables des ressources génétiques forestières; UN :: وضع وتنفيذ ممارسات واستراتيجيات لتكيف الغابات والأحراج مع تغير المناخ، بما في ذلك الحفاظ على الموارد الجينية الحرجية واستخدامها بشكل مستدام؛
    Quelques pays, tels que le Guyana et la Nouvelle-Zélande, ont formulé des politiques qui reconnaissent explicitement que les collectivités autochtones doivent bénéficier directement de toute commercialisation des ressources génétiques forestières découvertes dans leur zone. UN وقام عدد قليل من البلدان، مثل غيانا ونيوزيلندا، بصياغة سياسات تعترف صراحة بحاجة مجتمعات الشعوب الأصلية إلى الاستفادة مباشرة من أي اتجار بالموارد الجينية الحرجية الموجودة في مناطقها.
    Le programme a rassemblé des données et des informations sur l'état des ressources génétiques forestières dans le monde, et a mis au point un système mondial d'information sur les ressources génétiques forestières pour faciliter la prise de décisions concernant la conservation et l'utilisation des ressources génétiques aux niveaux national, régional et international. UN وجمع البرنامج بيانات ومعلومات عن حالة الموارد الجينية الحرجية في العالم وأنشأ النظام العالمي للمعلومات عن الموارد الوراثية للغابات لدعم اتخاذ القرارات الرامية الى حفظ الموارد الوراثية واستخدامها على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    En coopération avec la FAO, le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique fournit une assistance aux pays insulaires du Pacifique dans des domaines concernant l'évaluation des ressources forestières mondiales et le rapport sur l'état des ressources génétiques forestières dans le monde, œuvrant de concert dans le cadre de la Commission des forêts pour l'Asie et le Pacifique. UN 43 - وبالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، تدعم أمانة جماعة المحيط الهادئ بلدان جزر المحيط الهادئ في المجالات المتعلقة بتقييم الموارد الحرجية العالمية، والتقرير المعنون " حالة الموارد الجينية الحرجية في العالم " ، والعمل معا من خلال لجنة الغابات لآسيا والمحيط الهادئ.
    39. Suite à l'adoption de la résolution 2 de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe (Strasbourg, 1990), qui a été entérinée lors de la deuxième Conférence ministérielle (Helsinski, 1993), l'IPGRI et la FAO ont récemment entrepris un Programme européen des ressources génétiques forestières (EUFORGEN). UN ٣٩ - وعقب اعتماد القرار ٢ في المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا )ستراسبورغ، فرنسا، ١٩٩٠( والموافقة عليه في المؤتمر الوزاري الثاني )هلسنكي، فنلندا ١٩٩٣(، وضع المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية، بالتعاون مع الفاو، البرنامج اﻷوروبي للموارد الجينية الحرجية.
    On peut citer comme exemples de réseaux régionaux de recherche forestière le Programme des ressources génétiques forestières de l'Asie et du Pacifique, mis sur pied par Bioversity International et l'Association des institutions de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique, et actuellement accueilli par cette dernière, et le Réseau de la région Asie et Pacifique sur les espèces forestières envahissantes. UN إن برنامج الموارد الجينية الحرجية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي أنشأته المنظمة الدولية للتنوع البيولوجي ورابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية، والذي تستضيفه الرابطة حاليا؛ وشبكة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالأنواع التوسعية في مناطق الغابات ما هما إلا مثالان للشبكات الإقليمية المتخصصة في البحوث الحرجية.
    Les dixième (septembre 1997) et onzième (septembre 1999) sessions du Groupe d'experts de la FAO sur les ressources génétiques forestières ont conduit à la formulation de recommandations concernant la conservation, la gestion et l'utilisation écologiquement viable des ressources génétiques, ainsi que la mise à jour de listes d'essences prioritaires et importantes par écorégion. UN 10 - وقدمت الدورة العاشرة (أيلول/سبتمبر 1997)، والدورة الحادية عشرة (أيلول/سبتمبر 1999) لفريق الخبراء المعني بالموارد الجينية الحرجية التابع لمنظمة الأغذية والزراعة توصيات بشأن الحفاظ على الموارد الجينية وإدارتها واستخدامها على نحو مستدام وأعد قوائم مستكملة بأنواع الأشجار المهمة وذات الأولوية حسب المناطق البيئية.
    Dans d'autres pays et dans la plus grande partie de l'Afrique, les questions de l'accès aux ressources génétiques des forêts et du partage équitable des bénéfices doivent encore être abordées aux niveaux des politiques et de la législation. UN وفي بلدان أخرى وكثير من بلدان أفريقيا لا يزال يتعين على مستوى السياسات العامة والمستوى التشريعي معالجة القضايا المتعلقة بالوصول إلى الموارد الجينية الحرجية وتقاسم المزايا على نحو منصف.
    Les ressources génétiques des forêts sont obtenues à partir de leur pays d'origine par le secteur privé en utilisant différents canaux, et elles passent souvent par de nombreuses mains avant que les produits finals n'atteignent les marchés de consommateurs. UN 20 - ويحصل القطاع الخاص على الموارد الجينية الحرجية من بلد المنشأ من خلال طرق مختلفة وتنتقل هذه الموارد غالبا من يد إلى يد قبل أن يصل المنتج النهائي إلى السوق من أجل المستهلكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more