L'alternative à un fort régime de contrôle de la non-prolifération des armements et du désarmement, qu'offre le TNP, est inévitable : une croissance sans contrainte du nombre d'États dotés d'armes nucléaires. | UN | والبديل لوجود نظامٍ قويٍ لمنع الانتشار النووي وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، على أساس معاهدة عدم الانتشار النووي، هو النمو الحتمي وبدون قيود لعدد الدول الحائز للأسلحة النووية. |
La décision prise en 1995 par les États non dotés d'armes nucléaires de renoncer pour une période indéfinie à en posséder est une avancée très appréciable pour la paix et la sécurité internationales. | UN | وكان القرار الذي اتخذته الدول غير الحائز للأسلحة النووية في عام 1995 ويقضي بأن تنبذ حيازة الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى هو أحد أهم الانجازات بالنسبة للسلام والأمن الدوليين. |
4. Le Japon tient à présenter les mesures pratiques de désarmement nucléaire ciaprès que tous les États dotés d'armes nucléaires devraient adopter: | UN | 4- وتود اليابان أن تعرض تدابير نزع السلاح النووي العملية التالية لكي تتخذها الدول الحائز للأسلحة |
− Le 3 juin 2004, sur le point 4 de l'ordre du jour, intitulé < < Arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes > > ; | UN | - جلسة في 3 حزيران/يونيه 2004 لبحث البند 4 من جدول الأعمال، وعنوانه: اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائز للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها؛ |
Le 3 juin 2004, sur le point 4 de l'ordre du jour, intitulé < < Arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes > > ; | UN | - جلسة في 3 حزيران/يونيه 2004 لبحث البند 4 من جدول الأعمال، وعنوانه: اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائز للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها؛ |
Il est paradoxal qu'on demande aux États non dotés d'armes nucléaires d'observer à la lettre la nonprolifération, alors qu'on leur refuse des garanties de la part des puissances nucléaires qui les mettraient à l'abri de l'emploi ou de la menace de ces armes. | UN | ومن المفارقة أن يُطلب إلى الدول غير الحائز للأسلحة النووية أن تتقيد بعدم الانتشار تقيداً صارماً بينما تُحرَم في الوقت ذاته من الضمانات التي تقدمها الدول النووية لحمايتها من استخدام مثل هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضدها. |
Le Groupe de Rio réaffirme que l'élimination complète des armes nucléaires est la seule garantie absolue contre l'emploi ou la menace de ces armes et que les États non dotés d'armes nucléaires doivent recevoir des garanties de sécurité contre la menace ou l'emploi de ces armes de la part des États qui en sont dotés. | UN | وتؤكد مجموعة ريو مجددا أن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان المطلق الوحيد لعدم استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها وأنه ينبغي أن تتلقى الدول غير الحائز للأسلحة النووية ضمانات أمنية من الدول الحائزة للأسلحة النووية لعدم استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
Sa délégation souligne qu'il est urgent de parvenir à l'universalité pour ce traité. Elle continue à soutenir l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires et se réjouit qu'un nombre d'États dotés d'armes nucléaires aient ratifié le Traité de Pelindaba. | UN | 7 - وذكر أن وفد بلده يؤكد على الحاجة الماسة إلى تحقيق الطابع العالمي للمعاهدة، وأنه لا يزال يدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، كما يلاحظ مع الارتياح أن عددا من الدول الحائز للأسلحة النووية قد صدقت على معاهدة بليندابا. |
Ils conviennent en outre qu'il importe de négocier et de conclure rapidement un instrument international contraignant visant à garantir véritablement les États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au TNP contre l'emploi ou la menace de ces armes. | UN | 13 - واتفقت أيضا على أنه من الأهمية بمكان أن تتفاوض وتبرم في وقت قريب صكا دوليا ملزما قانونا يضمن بصورة فعالة للدول غير الحائز للأسلحة النووية الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها. |
Ils conviennent en outre qu'il importe de négocier et de conclure rapidement un instrument international contraignant visant à garantir véritablement les États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au TNP contre l'emploi ou la menace de ces armes. | UN | 13 - واتفقت أيضا على أنه من الأهمية بمكان أن تتفاوض وتبرم في وقت قريب صكا دوليا ملزما قانونا يضمن بصورة فعالة للدول غير الحائز للأسلحة النووية الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها. |
À sa 989e séance plénière, le 7 juillet 2005, la Conférence a abordé des questions relatives à des arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes (CD/PV.989). E. Nouveaux types et systèmes d'armes | UN | 32 - وفي الجلسة العامة 989 بتاريخ 7 تموز/يوليه 2005 تناول المؤتمر المسائل المتعلقة بالترتيبات الدولية الفعالة لتأمين الدول غير الحائز للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها (CD/PV.989). |
32. À sa 989e séance plénière, le 7 juillet 2005, la Conférence a abordé des questions relatives à des arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes (CD/PV.989). | UN | 32- وفي الجلسة العامة 989 بتاريخ 7 تموز/يوليه 2005 تناول المؤتمر المسائل المتعلقة بالترتيبات الدولية الفعالة لتأمين الدول غير الحائز للأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها (CD/PV.989). |