Je voudrais terminer par ces mots de Sa Sainteté le Pape Jean Paul II, revenant de sa onzième visite pastorale en Afrique : | UN | وأود أن أختم بكلمات قداسة البابا يوحنا بولس الثاني على إثر عودته من زيارته الرسولية الحادية عشر ﻷفريقيا: |
Rapport du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication sur les travaux de sa onzième session | UN | تقرير فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ عن دورته الحادية عشر |
La onzième session de la Conférence des États parties à cette convention sera l'occasion d'évaluer les progrès effectués. | UN | وستوفر الدورة الحادية عشر لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية فرصة لتقييم التقدم. |
Mes deux parents sont morts en voiture quand j'avais onze ans. | Open Subtitles | كلا والدي توفوا في حادث سيارة عندما كنت في الحادية عشر |
C'est la marque avec que j'ai été marqué dehors en arrière dans votre stylo de l'esclave... quand j'avais onze ans. | Open Subtitles | إنها العلامة التي وسمت بها هناك،في قفص العبيد عندما كنت في الحادية عشر |
Il sera par ailleurs nécessaire de modifier les articles VIII et XI des Statuts de l'Institut. | UN | وسيكون من الضروري أيضا تعديل المادة الثامنة والمادة الحادية عشر من النظام الأساسي للمعهد. |
Lors de leur examen, il faudrait ne pas perdre de vue que 2003 est une année de transition : conformément aux décisions prises par la Commission à sa onzième session, les changements proposés entreront pleinement en vigueur à compter de 2004. | UN | ويتعين أن يؤخذ في الاعتبار، عند النظر في هذه المقترحات، أن سنة 2003 تعتبر سنة انتقالية: سيبدأ نفاذ التغييرات المقترحة بالكامل في عام 2004، عقب صدور مقررات اللجنة في دورتها الحادية عشر. |
Mais si vous vous accrochez jusqu'au septième verre... jusqu'au onzième... | Open Subtitles | لكن اذا استطعتي التحمل حتى الكأس السابعه حتى الكأس الحادية عشر.. |
XII. ADOPTION DU RAPPORT ET CLÔTURE DE LA onzième | UN | ثاني عشر - اعتماد التقرير واختتام الدورة الحادية عشر |
I. Décisions adoptées par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa onzième session extraordinaire | UN | الأول - المقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الحادية عشر |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa onzième session extraordinaire | UN | المقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الحادية عشر |
La onzième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes se tiendra au Brésil en 2010; elle coïncidera avec le quinzième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وأضافت أن الدورة الحادية عشر للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية والكاريبي، ستُعقد في البرازيل في عام 2010، الذي يتزامن مع الذكرى السنوية الخامسة عشر لمنهاج عمل بيجينغ. |
Au cours de la onzième session du Conseil des droits de l'homme, l'experte indépendante a présenté un rapport analysant les transferts monétaires conditionnels sous l'angle des droits de l'homme. | UN | وخلال الدورة الحادية عشر لمجلس حقوق الإنسان، قدمت الخبيرة المستقلة تقريراً يحلل برامج التحويلات النقدية من منظور حقوق الإنسان. |
Il est à noter qu'à la onzième session de l'Assemblée nationale, on recensait 10,24% de députés n'appartenant pas au Parti, contre 14,67% pour la session précédente. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن نسبة النواب غير المنتمين إلى الحزب بلغت خلال الدورة الحادية عشر للجمعية الوطنية، 10.24 في المائة مقابل 14.67 في المائة في الدورة السابقة. |
Le ICLEI a assuré la gestion de la délégation de hauts responsables locaux de la onzième session à la treizième session de la Commission du développement durable. | UN | وتمكَّن المجلس من إرسال وفد رفيع المستوى من القادة المحليين لحضور دورات لجنة التنمية المستدامة الحادية عشر إلى الثالثة عشر. |
À ce sujet, il appuie pleinement le financement et les activités de l'Équipe internationale sur les produits de base, qui a été constituée à la onzième session de la CNUCED. | UN | وفي هذا الصدد فإنها تؤيد تأييدا تاما تمويل وتشكيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي شكلت في الدورة الحادية عشر لمؤتمر الأونكتاد. |
Il a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la onzième session de la Commission dans sa décision 2007/240. | UN | وقد أقر المجلس في مقرره 2007/240 جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشر للجنة والوثائق الخاصة بها. |
Je travaille depuis l'âge de onze ans. | Open Subtitles | أنا أعمل منذ أن كنت في الحادية عشر من العمر. |
J'ai perdu mes deux parents quand j'avais onze ans. | Open Subtitles | لقد فقدت كلا والديّ حينما كنت في الحادية عشر من عمري |
onze heures, c'est parfait. Comme d'habitude, au lac ? | Open Subtitles | الحادية عشر جيدة المكان المعتاد ، عند البحيرة ؟ |
J'avais environ onze ans. On venait d'arriver d'Europe. | Open Subtitles | أعتقد أني كنت في الحادية عشر عندما جئنا من أوروبا0 |
Article XI | UN | المادة الحادية عشر |