Il a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Académie internationale d'astronautique dans le cadre du soixante et unième Congrès international d'astronautique. | UN | ونُظِّمت الحلقة بالتشارك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، في إطار المؤتمر الدولي الحادي والستين للملاحة الفضائية. |
Le Président de l'organisation a été invité à participer à une table ronde lors de la soixante et unième conférence annuelle des organisations non gouvernementales tenue sous l'égide du Département de l'information de l'ONU. | UN | ودعي رئيس المنظمة للمشاركة في حلقة نقاش عقدت أثناء المؤتمر السنوي الحادي والستين للمنظمات غير الحكومية الذي تنظمه إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام. |
La Bouddha Light International Association a contribué un montant de 75 000 dollars à la soixante et unième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue en 2008. | UN | ساهمت المنظمة بمبلغ قدره 000 75 دولار للمؤتمر السنوي الحادي والستين الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام غير الحكومية، والذي انعقد في عام 2008. |
À la soixante et unième réunion du Comité exécutif, il a approuvé des directives sur le financement de l'élimination des HCFC présents dans les polyoles en faveur des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | وقد وافقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والستين على مبادئ توجيهية لتمويل التخلّص من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الممزوجة في البوليولات لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
En 2010, le Secrétariat a également participé à la réunion sur le rapport quadriennal du Groupe de l'évaluation scientifique ainsi qu'à la soixante et unième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral. | UN | وشاركت الأمانة أيضاً في اجتماع التقرير الرباعي السنوات لفريق التقييم العلمي وفي الاجتماع الحادي والستين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف. |
Les représentants du Conseil étaient également présents au soixantième anniversaire de l'OMS et à la soixante et unième Conférence annuelle des organisations non gouvernementales associées à l'ONU organisée par le Département de l'information au siège de l'UNESCO, à Paris, à l'occasion du soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وشارك أيضاً، ممثلو المجلس في الاحتفال بالذكرى الستين لإنشاء منظمة الصحة العالمية والمؤتمر السنوي الحادي والستين للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بالأمم المتحدة الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام في مقر اليونسكو في باريس، وهو المؤتمر الذي احتُفل فيه بالذكرى الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Les membres du WEP ont pris part à la soixante et unième conférence annuelle Département de l'information /ONG au siège de l'UNESCO à Paris. | UN | وحضر أعضاء من البرنامج مؤتمر إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية السنوي الحادي والستين الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2008 في مقر اليونسكو في باريس. |
Participation à la soixante et unième Conférence annuelle des organisations non gouvernementales travaillant avec le Département de l'information des Nations Unies, qui s'est tenue au siège de l'UNESCO du 3 au 5 septembre 2008. | UN | المشاركة في المؤتمر السنوي الحادي والستين للمنظمات غير الحكومية العاملة مع إدارة شؤون الإعلان في الأمم المتحدة، الذي انعقد في مقر اليونيسكو في الفترة من 3 حتى 5 أيلول/سبتمبر 2008. |
Des représentant de la Sororité ont également pris part à la soixante et unième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Paris du 3 au 5 septembre 2008. | UN | وشارك ممثلو المؤسسة أيضاً في المؤتمر السنوي الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية المعقود في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008. |
Les organisateurs ont également pris en charge les droits d'inscription de 25 participants ayant reçu une aide financière au soixante et unième Congrès astronautique international, qui s'est tenu après l'Atelier. | UN | كما سدّدت الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل تكاليف رسوم التسجيل الخاصة بمؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية الحادي والستين من أجل خمسة وعشرين مشاركا من المشمولين بالتمويل، مما مكّنهم من حضور ذلك المؤتمر الذي عقد بُعيد حلقة العمل. |
En 2008, l'organisation a participé à la soixante et unième Conférence annuelle du Département d'information publique, à l'occasion du soixantième anniversaire de la signature de la Déclaration universelle des droits de l'homme, tenue à Paris du 3 au 5 septembre. | UN | وفي عام 2008، شاركت المنظمة في المؤتمر السنوي الحادي والستين لإدارة الإعلام، بمناسبة الذكرى السنوية الستين لتوقيع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في باريس من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر. |
:: Participation à la soixante et unième conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue du 3 au 5 septembre 2008 à Paris; | UN | :: المشاركة في المؤتمر السنوي الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، المعقود في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008 في باريس؛ |
Au cours de la période considérée dans le rapport, un haut représentant de l'organisation a participé aux soixantième et soixante et unième Conférences annuelles du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, qui se sont tenues à New York en 2007 et 2008. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر ممثل كبير في المنظمة المؤتمر الستين والمؤتمر الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، المعقودَين في نيويورك في عامي 2007 و 2008. |
2008 : des représentants ont participé à la soixante et unième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales sur le thème de la réaffirmation des droits de l'homme pour tous, organisée à Paris, du 3 au 5 septembre. | UN | 2008: حضر ممثلون المؤتمر السنوي الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية وموضوعه " إعادة تأكيد حقوق الإنسان للجميع " ، المعقود في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر. |
Après examen de cette question par un groupe de contact, le Groupe de travail, notant que le financement des polyoles serait étudié à la soixante et unième réunion du Comité exécutif, a décidé de réexaminer la question à la vingt-deuxième Réunion des Parties. | UN | وفي أعقاب دراسة هذه المسألة في فريق اتصال، وبعد الإحاطة علماً بالتفاهم على أن يُنظر في مسألة تمويل البوليولات في الاجتماع الحادي والستين للجنة التنفيذية، اتفق الفريق العامل على أن يعود إلى دراسة المسألة في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
Trois de ses membres ont participé à la soixante et unième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales tenue à Paris du 3 au 5 septembre 2008. | UN | وشارك ثلاثة من أعضائها في المؤتمر السنوي الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، الذي عُقد في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/ سبتمبر 2008. |
:: Le directeur exécutif de la Coalition for Promotion and Protection of Human Rights Osijek a participé à la soixante et unième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Paris du 3 au 5 septembre. | UN | :: شارك المدير التنفيذي للتحالف من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أوسجيك في المؤتمر الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، الذي عقد في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر. |
:: L'organisation a coopéré avec le Département de l'information en participant à la soixante et unième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Paris en septembre 2008. | UN | :: تعاونت المنظمة مع إدارة شؤون الإعلام من خلال حضور المؤتمر الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، الذي عقد في باريس في أيلول/سبتمبر 2008 |
C'est le Bureau spatial tchèque qui était chargé de l'organisation locale du soixante-et-unième Congrès. | UN | وعُهِد إلى المكتب التشيكي بمهمة تنظيم عقد المؤتمر الدولي الحادي والستين للملاحة الفضائية على الصعيد المحلي. |