"الحاشيتين" - Translation from Arabic to French

    • les notes
        
    • des notes de bas de page
        
    • deux notes de bas
        
    les notes 8 et 9 devraient être transférées dans le Guide, après amélioration de leur libellé. UN 48- وينبغي نقل الحاشيتين 8 و9 إلى الدليل مع إجراء تحسينات على الصياغة.
    k Le 4 juin 2008, la Slovénie a retiré les déclarations faites lors de la succession mentionnées dans les notes a) et b). UN (ك) في 4 حزيران/يونيه 2008، سحبت سلوفينيا الإعلانات المُدلى بها عند الخلافة والمشار إليها في الحاشيتين (أ) و(ب).
    L'attention du Groupe de travail a été appelée sur les projets de recommandations 201 et 207, qui mentionnaient dans les notes 6 et 8 la question du tribunal compétent. UN ووجِّه انتباه الفريق العامل إلى مشروعي التوصيتين 201 و207، اللذين يتضمنان إشارات في الحاشيتين 6 و8 إلى مسألة المحكمة المختصة.
    k Le 4 juin 2008, la Slovénie a retiré les déclarations faites lors de la succession mentionnées dans les notes a) et b). UN (ك) في 4 حزيران/يونيه 2008، سحبت سلوفينيا الإعلانات المُدلى بها عند الخلافة المشار إليها في الحاشيتين (أ) و(ب).
    Lire comme suit le texte des notes de bas de page 74 et 79 : UN يصبح نص الحاشيتين 74 و 79 كما يلي:
    Un autre représentant, s'exprimant au nom d'une organisation d'intégration économique régionale, a déclaré que les notes 4 et 8 devraient employer la même terminologie que celle qui était utilisée dans la Convention de Stockholm et que la note 9 devrait être supprimée. UN وقال ممثل آخر يتحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بأن الحاشيتين 4 و8 يجب أن تستخدما الاصطلاحات المتفق عليها في اتفاقية استكهولم وأن الحاشية 9 ينبغي حذفها.
    Entrent dans cette catégorie certains groupes particuliers de personnes déplacées à l'intérieur du territoire, y compris les personnes déplacées rentrées au pays et différentes autres catégories décrites dans les notes de bas de page 5 et 7 de UN وتندرج ضمن هذه الفئة بعض المجموعات الخاصة من المشردين داخلياً، بما في ذلك المشردون داخلياً العائدون وفئات أخرى مختلفة يرد وصفها في الحاشيتين 5 و7 الواردتين في المرفق الثاني.
    2. les notes de fin de document 39 et 40 doivent se lire comme suit: UN 2- ينبغي أن يكون نص الحاشيتين 39 و 40 كما يلي:
    k Le 4 juin 2008, la Slovénie a retiré les déclarations faites lors de la succession mentionnées dans les notes a) et b). UN (ك) في 4 حزيران/يونيه 2008، سحبت سلوفينيا الإعلانين اللذين أدلت بهما عند الخلافة المذكورين في الحاشيتين (أ) و(ب).
    k Le 4 juin 2008, la Slovénie a retiré les déclarations faites lors de la succession mentionnées dans les notes a) et b). UN (ك) في 4 حزيران/يونيه 2008، سحبت سلوفينيا الإعلانين اللذين أدلت بهما عند الخلافة المذكورين في الحاشيتين (أ) و(ب).
    (Les changements proposés sont indiqués dans les notes b) et c) en bas du tableau) UN )ترد التغييرات المقترحة في الحاشيتين )ب( و )ج(( المكاتب اﻹقليمية)أ( المكاتب ١ ف-٤
    L'autre formule possible, consistant à remplacer la deuxième phrase par le texte proposé dans les notes 116 et 435 du document A/CN.9/WG.III/WP.56, a eu des partisans. UN وكان هناك تأييد للرأي البديل الذي مفاده أن الجملة الثانية ينبغي أن يُستعاض عنها بالنص الوارد في الحاشيتين 116 و435 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56.
    g) Remplacer les notes a et b par les notes suivantes: UN (ز) يستعاض عن نصي الحاشيتين (أ) و (ب) بما يلي:
    Remplacer les notes de bas de page d et e par ce qui suit: UN يستعاض عن الحاشيتين (د) و (ﻫ) بالنص التالي:
    - Qu'il faudrait maintenir la deuxième phrase, mais que le secrétariat devrait en simplifier le libellé en ayant à l'esprit les notes 116 et 435 du document A/CN.9/WG.III/WP.56, ainsi que les observations et les propositions formulées au cours du débat du Groupe de travail; et UN - ينبغي الإبقاء على الجملة الثانية ولكن ينبغي للأمانة أن تبسِّط نصّها، مراعية في ذلك نص الحاشيتين 116 و435 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56 وكذلك التعليقات والاقتراحات التي أبديت في سياق المناقشة التي دارت في الفريق العامل؛
    71. Bien que la variante 2 de la recommandation 19 ait recueilli un certain appui, l'avis qui a prévalu, après discussion, a été qu'il faudrait retenir la variante 1 et qu'elle incorpore les notes 5 et 6. UN 71- وبينما أُبدي قدر من التأييد للصيغة 2 من التوصية (19))، تمثل الرأي السائد بعد المناقشة في ضرورة الاحتفاظ بالصيغة 1 وإدراج الحاشيتين 5 و6.
    les notes 2 et 3 dont est assorti le point 12 dans le projet de programme de travail (p. 3 du texte français) incluent la subdivision relative au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne au nombre des subdivisions qui seront examinées conjointement. UN وقـد أدرجــت مسألة متابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا في الحاشيتين ٢ و ٣ للبند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " ، الــوارد فــي مشــروع برنامج العمــل )الصفحة ٤( ضمن البنود الفرعية التي ستجري مناقشتها معا.
    Pour d’autres détails, voir aussi les notes 24 et 25. UN وللحصول على مزيد من التفاصيل ، أنظر أيضا الحاشيتين )٤٢( و )٥٢( .
    M. Al-Neyadi (Émirats arabes unis) et M. Raja Adnan (Malaisie) sont d'accord avec la suppression des notes de bas de page. UN 116 - السيد النيادي (الإمارات العربية المتحدة) والسيد رجا عدنان (ماليزيا): أعربا عن موافقتهما على حذف الحاشيتين.
    M. Al-Neyadi (Émirats arabes unis) et M. Raja Adnan (Malaisie) sont d'accord avec la suppression des notes de bas de page. UN 116 - السيد النيادي (الإمارات العربية المتحدة) والسيد رجا عدنان (ماليزيا): أعربا عن موافقتهما على حذف الحاشيتين.
    À la lumière des deux notes de bas de page qui accompagnent cet article, il faudra manifestement le remanier sur certains points. UN وفي ضوء الحاشيتين المدرجتين بهذه المادة ، سوف يلزم اجراء نوع من اعادة الصياغة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more