"الحاضرين والمشاركين" - Translation from Arabic to French

    • présents et
        
    J'informe les membres de l'Assemblée que le candidat qui aura obtenu la majorité des deux tiers des membres présents et votants sera déclaré élu. UN وأود إبلاغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب المرشح الذي سيحصل على أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    Les décisions sur les questions de procédure sont prises à la majorité des membres présents et votants. UN 19 - وتتخذ القرارات الخاصة بالمسائل المتعلقة بالإجراءات بغالبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    Tout appel de cette décision est mis aux voix immédiatement après et la décision du Président prévaut sauf si elle est rejetée par une majorité des membres présents et votants. UN ويعرض أي اعتراض على هذا الحكم للتصويت على الفور، ويسري الحكم الذي يصدره الرئيس ما لم ينقضه غالبية الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    c) Toutes les élections se décident à la majorité des membres présents et votants; UN (ج) وتُحسم جميع الانتخابات بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت؛
    Lorsque tous les efforts restent vains et qu'aucun consensus n'est possible, les décisions sont adoptées, en dernier ressort, à la majorité des trois-quarts des membres présents et votants ou par neuf membres, le nombre le plus important étant retenu. UN وفي حال استنفاد جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق الآراء، دون أن يتم التوصل إلى اتفاق، يتم اتخاذ أي قرار، كحل أخير، بأغلبية ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت أو بأغلبية تسعة أعضاء، أيهما أكبر.
    c) Toutes les élections se [décident] [décideront] à la majorité des membres présents et votants. UN (ج) [يجب أن يُبت] [يُبت] في جميع الانتخابات بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    c) Toutes les élections se décident à la majorité des membres présents et votants. UN (ج) تتقرر الانتخابات بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    c) Toutes les élections se [décident] [décideront] à la majorité des membres présents et votants. UN (ج) [يجب أن يُبت] [يُبت] في إجراء جميع الانتخابات باغلبية الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    c) Toutes les élections se décident à la majorité des membres présents et votants. UN (ج) تحسم جميع الانتخابات بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    c) Toutes les élections se décident à la majorité des membres présents et votants et se tiennent à bulletins secrets, à moins que la Plénière n'en décide autrement; UN (ج) تُحسم جميع الانتخابات بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت. وتجري جميع الانتخابات عن طريق الاقتراع السري، ما لم يقرر الاجتماع العام خلاف ذلك؛
    Si tous les efforts des membres de la Plateforme pour parvenir à un consensus sur des questions de procédure sont demeurés vains et qu'aucun accord ne s'est dégagé, la décision est prise, en dernier recours, sauf disposition contraire du présent règlement intérieur, par un vote à la majorité des deux tiers des membres de la Plateforme présents et votants. UN وإذا استنفدت جميع الجهود التي يبذلها أعضاء المنبر للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة إجرائية دون التوصل إلى توافق في الآراء، يجرى، كملاذ أخير، ما لم تنص أحكام هذا النظام الداخلي على خلاف ذلك، البت في الأمر بثلثي أصوات أعضاء الاجتماع العام الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    Tout appel de la décision du Président est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des membres présents et votants, la décision est maintenue. UN وإذا طُعن في قرار الرئيس، يُطرَح هذا الطعن للتصويت عليه فورا ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.]
    c) Toutes les élections se décident à la majorité des membres présents et votants et se tiennent à bulletins secrets, à moins que la Plénière n'en décide autrement; UN (ج) يبت في إجراء جميع الانتخابات بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت. وتجري جميع الانتخابات عن طريق الاقتراع السري، ما لم يقرر الاجتماع العام خلاف ذلك؛
    Les décisions de ne pas engager de procédure contre la Lettonie (CC200683/Latvia/FB) et la Slovénie (CC2006142/Slovenia/FB) ont toutes deux été adoptées à la majorité des trois quarts des membres présents et votants. UN واتخذ مقرران بعدم المضي ضد لاتفيا (CC-2006-8-3/Latvia/FB) وسلوفينيا (CC-2006-14-2/Slovenia/FB) بأغلبية ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    [Lorsque tous les efforts restent vains et qu'aucun consensus n'est possible, les décisions sont adoptées, en dernier recours, à la majorité des [deux tiers][trois quarts] des membres présents et votants [ou par six membres, selon le nombre qui est le plus important].] UN 18 - [وفي حالة استنفاذ جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء، ولم يتم التوصل إلى اتفاق، فإن أي قرار، كملجأ أخير، يتخذ بواسطة غالبية [ثلثي الأعضاء] [ثلاثة أرباع الأعضاء] الحاضرين والمشاركين في التصويت [أو بواسطة ستة أعضاء أيهما أكبر.].]
    1. Sur proposition écrite d'un ou plusieurs représentants d'États Membres présentée au moment de l'examen de l'ordre du jour, le Congrès peut décider, à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, d'inscrire à son ordre du jour d'autres points relatifs à des questions urgentes et importantes. UN 1- يجوز للمؤتمر، بناء على اقتراح كتابي من ممثّل لاحدى الدول الأعضاء أو من عدة ممثّلين لدول أعضاء يقدّم وقت النظر في جدول الأعمال، أن يقرّر بأغلبية ثلثي الممثّلين الحاضرين والمشاركين في التصويت ادراج بنود أخرى في جدول أعماله بشأن مسائل عاجلة وهامة.
    c) Les décisions sur les questions importantes de la représentation équitable au Conseil et de l’augmentation du nombre de ses membres, ainsi que sur d’autres questions ayant trait au Conseil seront prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN )ج( تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الهامة المتصلة بالتمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت. * صدرت من قبل باعتبارها الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.14.
    1. Sur proposition écrite d’un ou plusieurs représentants d’États Membres présentée au moment de l’examen de l’ordre du jour, le Congrès peut décider, à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants, d’inscrire à son ordre du jour d’autres points relatifs à des questions urgentes et importantes. UN ١ - يجوز للمؤتمر ، بناء على اقتراح كتابي من ممثل لاحدى الدول اﻷعضاء أو من عدة ممثلين لدول أعضاء يقدم وقت النظر في جدول اﻷعمال ، أن يقرر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمشاركين في التصويت ادراج بنود أخرى في جدول أعماله بشأن مسائل عاجلة وهامة .
    [17. Le Comité [ne s'épargne aucun effort pour parvenir à un accord par consensus] [se met d'accord par consensus] sur toutes les questions de fond. Lorsque tous les efforts restent vains et qu'aucun consensus n'est possible, les décisions sont adoptées, en dernier recours, à la majorité des [deux-tiers][trois-quarts] des membres présents et votants [ou par six membres, le nombre le plus élevé étant retenu]. UN [17 - تبذل اللجنة [كل جهد ممكن] للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء. [وفي حالة استنفاذ جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق آراء، ولم يتم التوصل إلى اتفاق، فإن أي قرار، يتخذ كملجأ أخير، بواسطة غالبية [ثلثي الأعضاء] [ثلاثة أرباع الأعضاء] الحاضرين والمشاركين في التصويت [أو بواسطة ستة أعضاء أيهما أكبر.].
    Lorsque tous les efforts restent vains et qu'aucun consensus n'est possible, les décisions sont adoptées, en dernier ressort, à la majorité [des deux tiers] [des trois quarts] des membres présents et votants [ou par six membres, le nombre le plus important étant retenu].] Lorsque le Comité ne peut se mettre d'accord par consensus, le rapport de la réunion reflète les vues de tous les membres. UN وفي حالة استنفاد جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق آراء، دون أن يتم التوصل إلى اتفاق، فيتم اتخاذ أي قرار، كحل أخير، بأغلبية [ثلثي الأعضاء] [ثلاثة أرباع الأعضاء] الحاضرين والمشاركين في التصويت [أو بأغلبية ستة أعضاء، أيهما أكبر]]. ويبين تقرير أي اجتماع من اجتماعات اللجنة لا يتم فيه التوصل إلى توافق في الآراء، وجهات نظر جميع أعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more