Si la bombe n'avait pas tué l'ancien Gouverneur, l'ennui l'aurait fait. | Open Subtitles | إذ لم تقتل القنبلة الحاكم السابق سيقتله الضجر بالتأكيد |
Il a estimé que les problèmes que traverse Mindanao résultaient de l'absence de bonne gouvernance et de développement sous l'ancien Gouverneur de la région autonome. | UN | وأوحى أن المشاكل التي تواجه منداناو نتيجة لانعدام الحكم الرشيد والتنمية في ظل الحاكم السابق للمنطقة المستقلة. |
Il a aussi rencontré l'ancien Gouverneur de l'Etat de New York, Mario Cuomo. | UN | وبالاضافة إلى ذلك فإنه قابل أيضاً الحاكم السابق لولاية نيويورك، ماريو كوومو. |
ancien gouverneur du Tennessee et ancien général de l'armée texane. | Open Subtitles | سام هوستون الحاكم السابق ل تينيسى و الآن الرئيس السابق لجيش تكساس |
Disparition forcée de Balume Tussi, ancien Gouverneur de la province du NordKivu, à Goma. | UN | غوما: الاختفاء القسري لبالومي توسي، الحاكم السابق لولاية كيفو الشمالية. |
l'ancien Gouverneur de la province de Laghman a trouvé la mort lors de la prise de cette ville par les Taliban. | UN | وقد قتل الحاكم السابق لمحافظة لوغمان عندما استولت حركة طالبان على لوغمان. |
Les Taliban auraient également incarcéré 107 hommes ayant appartenu aux forces d'Haji Abdoul Qadir, l'ancien Gouverneur de la province de Nangarhar et détiendraient quelque 800 personnes à Hérat. | UN | كما ذكرت التقارير أن أفراد طالبان قد سجنوا ١٠٧ رجال ينتمون إلى قوات الحاجي عبد القادر، الحاكم السابق لمحافظة ننغرار. |
En juillet 1999, le Gouvernement britannique chargeait l'ancien Gouverneur d'Anguilla, Alan Hoole, de réviser la Constitution du territoire. | UN | وفي تموز/يوليه 1999، عيَّنت حكومة المملكة المتحدة الحاكم السابق لأنغيلا، ألان هول، ليقوم باستعراض لدستور جزر فرجن البريطانية. |
Le Rapporteur spécial tient à remercier les autorités des Etats qu'il a visités et, en particulier, l'ancien Gouverneur Cuomo et le Gouverneur Busch pour le temps et la coopération qu'ils lui ont généreusement consacrés pendant sa visite. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشكر سلطات الولايات، وبالخصوص الحاكم السابق كوومو والحاكم بوش على لقائهما به وعلى تعاونهما معه خلال زيارته. |
Le général Malik aurait fait de nombreux prisonniers et aurait remis aux Taliban l'ancien Gouverneur de la province de Herat, le général Ismail Khan, ainsi que 700 de ses hommes. | UN | ويقال إن الجنرال عبد الملك يحتجز العديد من اﻷسرى، وأنه سلم حركة طالبان الحاكم السابق لمقاطعة حيرات، الجنرال اسماعيل خان، مع ٧٠٠ من جنوده. |
Il été accusé de travailler avec l'ancien Gouverneur Jean-Pierre Lompondo et d'être un ennemi de l'UPC. | UN | واتهم بالعمل مع الحاكم السابق جان - بيير لومبوندو وبأنه عدو للاتحاد. |
Un mandat d'arrêt international a été lancé contre elle et l'ancien Gouverneur de la Banque centrale a été arrêté, tandis que d'autres acteurs politiques éminents qui seraient impliqués dans l'affaire font l'objet d'une enquête. | UN | وصدرت مذكرة توقيف دولية بحقها وتم توقيف الحاكم السابق للمصرف المركزي، بينما تخضع للتحقيق شخصيات سياسية بارزة أخرى يشتبه بتورطها. |
l'ancien Gouverneur Grayson et sa famille proche ont été interrogés par les autorités de la Garde côtière des Hamptons. | Open Subtitles | الحاكم السابق "غرايسون" وعائلته يتم إستجوابهم بواسطة السلطات فى مؤسسه تابعه لخفر السواحل بــ"هامبتون". |
408. Plusieurs témoins dont le témoignage a été recueilli au camp du chef-lieu ont apparemment reçu pour instructions d'attribuer la responsabilité des massacres à l'ancien Gouverneur. | UN | ٤٠٨ - بدا عدد من الشهود الذين تم الاستماع إليهم في المخيم الكائن بالمركز وكأنهم موعز لهم بإدانة الحاكم السابق عن المذابح. |
En octobre 2004, l'ancien Gouverneur Charles W. Turnbull a promulgué la cinquième Convention constitutionnelle, qui devait être la cinquième tentative pour élaborer une constitution locale. | UN | 7 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، وقّع الحاكم السابق تشارلز و. تيرنبول قانون المؤتمر الدستوري الخامس، الذي اعتبر بمثابة المحاولة الخامسة لوضع دستور محلي. |
Le Conseil interîles Vierges a tenu sa troisième réunion en octobre 2006 à Saint-Thomas, sous la présidence de l'ancien Gouverneur Turnbull et du Ministre principal Orlando Smith des îles Vierges britanniques. | UN | 12 - وعقد مجلس عموم جزر فرجن اجتماعه الثالث في سان توماس في تشرين الأول/أكتوبر 2006. ورأسه كل من الحاكم السابق تيرنبول ورئيس الوزراء أورلندو سميث من جزر فرجن البريطانية. |
l'ancien Gouverneur du Wyoming, Raymond Navarro ? | Open Subtitles | الحاكم السابق لـ (وايومنغ)،( ريموند نافارو)؟ |
Les dirigeants du RCD ont finalement été persuadés de libérer des locaux pour l'unité de gardes et de fournir des installations pour les opérations aériennes aux deux aéroports de Kisangani et de mettre à la disposition des troupes pour leur hébergement le complexe résidentiel de l'ex-Gouverneur. | UN | وأخيرا اقتنع زعماء التجمع بالتخلي عن مكان لوحدة للحراسة وعن مرافق للعمليات الجوية في كلا مطاري كيسانغاني وعن مجمع أقامه الحاكم السابق لتوفير مكان إقامة للقوات. |
C'est dans ce conteneur, qui servait de prison, que l'ancien Administrateur d'Aru, Kanyi Lubara, avait été détenu pendant deux mois. | UN | وضمت الحاوية أيضا، التي استخدمت كمرفق للاحتجاز، الحاكم السابق لآرو، م. كاني لوبارا، لمدة شهرين. |
Je demande aussi aux représentants de l'ancien parti au pouvoir et aux partis d'opposition de jouer un rôle plus constructif dans la promotion du dialogue et de la réconciliation. | UN | وأدعو ممثلي الحزب الحاكم السابق وأحزاب المعارضة إلى الاضطلاع بدور بناء نحو تعزيز الحوار والمصالحة. |