472. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. | UN | 472- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
516. Durant la période examinée, le gouvernement a répondu au sujet des 15 cas pendants. | UN | 516- ردت الحكومة، خلال الفترة المستعرَضة، على الحالات المعلّقة البالغ عددها 15 حالة. |
517. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 517- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد أية معلومات من المصادر بشأن الحالات المعلّقة. |
522. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. | UN | 522- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
Au cours de la période considérée, le secrétariat du Groupe n'a pu envoyer de rappels, conformément à ses méthodes de travail, au sujet des cas non résolus. | UN | ولم تستطع أمانة الفريق العامل إرسال رسائل تذكير، خلال الفترة قيد الاستعراض، وفقاً لأساليب عمله، بشأن الحالات المعلّقة. |
57. Pendant la période considérée, le Groupe de travail a rencontré des représentants des autorités brésiliennes et a procédé à un échange de vues concernant les cas non élucidés. | UN | 57- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، التقى الفريق العامل بممثلين عن حكومة البرازيل وتبادل معهم الرأي بشأن الحالات المعلّقة. |
523. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 523- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
527. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. | UN | 527- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
528. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 528- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
533. Le Groupe de travail n'a jamais reçu aucune communication du gouvernement de Timor-Leste au sujet des cas pendants. | UN | 533- لم ترد أية معلومات على الإطلاق من حكومة تيمور - ليشتي بشأن الحالات المعلّقة. |
534. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 534- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
539. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. | UN | 539- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
540. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 540- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
544. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet de cas pendants. | UN | 544- خلال الفترة المستعرَضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
Ouganda 553. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement au sujet des cas pendants. | UN | 553- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
554. Durant la période examinée, aucun renseignement n'a été reçu des sources au sujet des cas pendants. | UN | 554- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة. |
538. Le Groupe de travail encourage le Gouvernement de Timor-Leste, agissant en coopération avec le Gouvernement indonésien, à communiquer avec le Groupe de travail pour faire progresser l'éclaircissement des 425 cas pendants. | UN | 538- ويشجع الفريق العامل حكومة تيمور - ليشتي على الاتصال بالفريق العامل، بالتعاون مع حكومة إندونيسيا، توخياً للإسراع في توضيح الحالات المعلّقة البالغ عددها 425 حالة. |
Si 5 255 cas ont été élucidés au cours des cinq dernières années, le Groupe de travail doit encore absorber un arriéré de 41 618 cas non résolus. | UN | ورغم أن 255 5 حالة قد تمّ توضيحها خلال السنوات الخمس الأخيرة، يظل الفريق العامل يواجه تراكماً في الحالات المعلّقة البالغ عددها 618 41 حالة. |
Pour les 3 379 cas non résolus, le Groupe de travail n'est pas en mesure d'apporter de précisions sur le sort des personnes concernées ni sur le lieu où elles se trouvent. | UN | وبالنسبة إلى الحالات المعلّقة وعددها 379 3 حالة، لا يستطيع الفريق العامل الإفادة عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم. |
Il a également remercié le Groupe de travail de son soutien en faveur de tout ce que ferait l'Organisation des Nations Unies pour traiter les cas non élucidés qui sont signalés au Groupe, notamment de sa proposition de fournir la liste des personnes portées disparues en Iraq. | UN | وأعرب عن تقديره أيضاً للدعم الذي يقدمه الفريق العامل لمجمل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والتي تهدف إلى تناول الحالات المعلّقة المبلَّغ عنها، بما في ذلك من خلال تبادل قائمة الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم في العراق. |