"الحالة العامة في كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • la situation générale au Kosovo
        
    • la situation d'ensemble au Kosovo
        
    • situation générale au Kosovo a
        
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et responsable de la MINUK, Lamberto Zannier, a fait un exposé à l'intention du Conseil sur la situation générale au Kosovo. UN وقدم لامبرتو زانيير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة إحاطة إلى المجلس عن الحالة العامة في كوسوفو.
    Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la situation générale au Kosovo était préoccupante. UN وذكر أن الحالة العامة في كوسوفو تبعث على القلق.
    Le Secrétaire général adjoint a déclaré que la situation générale au Kosovo était préoccupante. UN وذكر أن الحالة العامة في كوسوفو تبعث على القلق.
    5. la situation générale au Kosovo a été tendue, mais elle se stabilise lentement. UN 5 - وكانت الحالة العامة في كوسوفو متوترة، إلا أنها آخذة في الاستقرار.
    la situation d'ensemble au Kosovo est restée stable, mais fragile. UN 4 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة ولكنها هشة.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission, Lamberto Zannier, a fait un exposé devant le Conseil sur la situation générale au Kosovo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها لامبرتو زانيير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، عن الحالة العامة في كوسوفو.
    la situation générale au Kosovo s'est améliorée, mais on note une tension sous-jacente qui continuera à se faire sentir dans un avenir prévisible. UN 4 - تحسنت الحالة العامة في كوسوفو رغم استمرار ما يشوبها من توتر، ومن المرتقب أن تظل كذلك في المستقبل المنظور.
    la situation générale au Kosovo est demeurée relativement calme, malgré une résurgence récente de la violence politique, qui traduit une tension sous-jacente et continuera à se faire sentir dans un avenir prévisible. UN 4 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة نسبيا على الرغم من احتدام العنف السياسي مؤخرا، وتظل تشوبها توترات يتوقع أن تستمر في المدى المنظور.
    la situation générale au Kosovo est demeurée relativement calme, malgré une tension sous-jacente qui continuera à se faire sentir dans un avenir prévisible. UN 4 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة نسبيا إلا أنها مشوبة بتوتر يتوقع أن يستمر في المدى المنظور.
    Conclusion la situation générale au Kosovo est demeurée relativement calme, malgré une tension sous-jacente qui continuera à se faire sentir dans un avenir prévisible. UN 15 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة نسبيا إلا أنها مشوبة بتوتر يتوقع أن يستمر في المدى المنظور.
    Conclusion la situation générale au Kosovo demeure calme, malgré une tension larvée qui devrait se maintenir dans un avenir prévisible. UN 13 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة، إلا أنها مشوبة بالتوتر الذي سيستمر في المدى المنظور.
    la situation générale au Kosovo est demeurée calme mais fragile. UN 4 - بقيت الحالة العامة في كوسوفو هادئة لكنها متقلبة.
    Plus d'un an après les événements tragiques de mars 2004, la situation générale au Kosovo est à présent redevenue normale - et en voie de connaître d'importants progrès, espérons-le. UN بعد أكثر من عام على الحوادث المفجعة التي وقعت في آذار/مارس 2004، فإن الحالة العامة في كوسوفو تسير الآن على الطريق الصحيح-ومن المأمول، صوب إحراز تقدم كبير.
    la situation générale au Kosovo reste relativement calme, mais instable, avec un risque de violence interethnique. UN 4 - تتسم الحالة العامة في كوسوفو بالهدوء النسبي ولكنها غير مستقرة، مع احتمال وقوع أعمال عنف فيما بين الأعراق.
    4. la situation générale au Kosovo demeure calme mais fragile. UN 4 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو هادئة لكنها هشة.
    la situation générale au Kosovo est apparemment calme, mais reste précaire et tendue, et il devrait en être ainsi dans un avenir prévisible. UN 4 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو غير مستقرة ومتوترة، رغم هدوئها على ما يبدو، ومن المرتقب أن تظل كذلك في المستقبل المنظور.
    la situation générale au Kosovo est apparemment calme, mais reste précaire et tendue, et il devrait en être ainsi dans un avenir prévisible. UN 4 - لا تزال الحالة العامة في كوسوفو غير مستقرة ومتوترة، رغم هدوئها على ما يبدو، ومن المرتقب أن تظل كذلك في المستقبل المنظور.
    la situation générale au Kosovo est apparemment calme mais reste précaire et tendue et il devrait en être ainsi dans un avenir prévisible. UN 4 - ما زالت الحالة العامة في كوسوفو مشوبة بعدم الاستقرار والتوتر، رغم ما يظهر عليها من هدوء، ومن المرتقب أن تظل كذلك في المستقبل المنظور.
    Conclusions la situation d'ensemble au Kosovo demeure stable mais fragile. UN 13 - وظلت الحالة العامة في كوسوفو مستقرة ولكن هشة.
    la situation d'ensemble au Kosovo demeure stable mais fragile alors qu'on se rapproche des pourparlers sur le statut du territoire. UN 4 - ظلت الحالة العامة في كوسوفو هادئة ولكنها هشة نظرا لاقتراب موعد محادثات المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more