Dans bien des cas, l'état mental ou physique du délinquant n'est pas pris en considération, pas plus que les femmes enceintes ne sont dispensées de subir cette peine. | UN | وفي كثير من الحالات، لا تراعى الحالة العقلية أو البدنية للجاني ولا تستثنى الحوامل من تطبيق هذه العقوبة. |
Dans bien des cas, l'état mental ou physique du délinquant n'est pas pris en considération, pas plus que les femmes enceintes ne sont dispensées de subir cette peine. | UN | وفي كثير من الحالات، لا تراعى الحالة العقلية أو البدنية للمدعى عليه ولا تستثنى الأمهات الحوامل من تطبيق هذه العقوبة. |
La défense ou l'accusation peuvent faire valoir que l'état mental de l'accusé ne lui permet pas de comparaître devant le tribunal. | UN | ويجوز للدفاع أو الادعاء أن يدفع بأن الحالة العقلية للمدعى عليه لا تسمح بمحاكمته. |
Vladimir Kovačević a été déclaré inapte à être jugé, dans l'attente d'une évolution de son état de santé mentale. | UN | وتقرر أن الحالة العقلية لفلاديمير كوفاتشيفيتش لا تسمح بمحاكمته إلى أن يطرأ عليها أي تغير. |
Comment faites-vous... pour évaluer la santé mentale de quelqu'un ? | Open Subtitles | ماهي الاجراءات التي تحدد الحالة العقلية لشخص ما |
Elles affectent leur état mental, en inhibant l'apprentissage et la participation sociale et en réduisant leurs perspectives de se réaliser pleinement. | UN | فهما يؤثران على الحالة العقلية للأطفال ويعوقان التعلُّم والمشاركة الاجتماعية ويحدّان من احتمالات تحقيق إمكاناتهم. |
Elles affectent leur état mental, en inhibant l'apprentissage et la participation sociale et en réduisant leurs perspectives de se réaliser pleinement. | UN | فهما يؤثران على الحالة العقلية للأطفال ويعوقان التعلُّم والمشاركة الاجتماعية ويحدّان من احتمالات تحقيق إمكاناتهم. |
Elles affectent leur état mental, en inhibant l'apprentissage et la participation sociale et en réduisant leurs perspectives de se réaliser pleinement. | UN | فهما يؤثران على الحالة العقلية للأطفال ويعوقان التعلُّم والمشاركة الاجتماعية ويحدّان من احتمالات تحقيق إمكاناتهم. |
Selon ces éléments de preuve, l'état mental de la requérante s'était tellement détérioré qu'elle était complètement coupée de sa fille. | UN | ووفقا لهذا الدليل، فقد بلغت الحالة العقلية لصاحبة الشكوى درجة من السوء لم تعد معها قادرة على التواصل مع ابنتها. |
Trois dimensions ont été mises en relief, à savoir les risques, l'état mental et les conséquences. | UN | وهناك ثلاثة أبعاد للضعف وهي: المخاطر، الحالة العقلية واﻷثر. |
état mental susceptible d'avoir une incidence sur la capacité à élever l'enfant à venir; | UN | الحالة العقلية للمرأة أو الزوجين التي قد تؤثر على قدرتهما على رعاية الطفل القادم؛ |
Elles affectent leur état mental, en inhibant l'apprentissage et la participation sociale et en réduisant leurs perspectives de se réaliser pleinement. | UN | فهما يؤثران على الحالة العقلية للأطفال ويعوقان التعلُّم والمشاركة الاجتماعية ويحدّان من احتمالات تحقيق إمكاناتهم. |
Elles affectent leur état mental, en inhibant l'apprentissage et la participation sociale et en réduisant leurs perspectives de se réaliser pleinement. | UN | فهما يؤثران على الحالة العقلية للأطفال ويعوقان التعلُّم والمشاركة الاجتماعية ويحدّان من احتمالات تحقيق إمكاناتهم. |
Elles affectent leur état mental, en inhibant l'apprentissage et la participation sociale et en réduisant leurs perspectives de se réaliser pleinement. | UN | فهما يؤثران على الحالة العقلية للأطفال ويعوقان التعلُّم والمشاركة الاجتماعية ويحدّان من احتمالات تحقيق إمكاناتهم. |
Uh, comment décririez-vous l'état mental de votre patient, Thomas Grey, durant les semaines précédent sa mort ? | Open Subtitles | كيف تستطيعين وصف الحالة العقلية لمريضك توماس جراي في الأسابيع التي إنتهت بوفاته؟ |
Comment décririez-vous l'état mental de votre patient les semaines précédant sa mort ? | Open Subtitles | كيف يمكنك وصف الحالة العقلية لمريضك في الأسابيع الأخيرة قبل وفاته؟ |
état mental normal. | Open Subtitles | لقد قاموا بإستشارة نفسية الحالة العقلية طبيعية |
Le risque qu'elle retourne à un état mental dangereux est faible. | Open Subtitles | أن خطر المعاودة الى الحالة العقلية الخطيرة, قليلاً |
Vladimir Kovačević a été déclaré inapte à être jugé, dans l'attente d'une évolution de son état de santé mentale. | UN | وتقرر أن الحالة العقلية لفلاديمير كوفاتشيفيتش لا تسمح بمحاكمته إلى أن يطرأ عليها أي تغير. |
3.7 Le Conseil signale que l'état de santé mentale de M. Francis s'est détérioré du fait de son séjour dans le quartier des condamnés à mort. | UN | ٣-٧ ويشير البلاغ إلى أن تدهور الحالة العقلية لمقدم البلاغ كان نتيجة مباشرة لبقائه في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام. |
En conséquence, lorsque la grossesse résulte d'un viol, le motif invoqué est souvent la santé mentale de la femme. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه حيثما يكون الحمل ناجما عن ادعاء بالاغتصاب، قد يكون اﻷساس الفعلي لﻹجهاض هو الحالة العقلية للمرأة. |
que tu sortes dans ton état d'esprit, Alex. | Open Subtitles | من اجل ان تذهب في هذه الحالة العقلية,ألكس. |