"الحالة في المكسيك" - Translation from Arabic to French

    • la situation au Mexique
        
    • concernant le Mexique
        
    À l'heure actuelle, le Rapporteur spécial se préoccupe particulièrement de la situation au Mexique où il a noté une multiplication des cas de menaces de mort et d'intimidation à l'encontre de militants des droits de l'homme, de membres des partis politiques et de journalistes en 1996. UN وحاليا، يساور المقرر الخاص القلق بوجه خاص إزاء الحالة في المكسيك حيث لاحظ زيادة كبيرة في حالات التهديد بالقتل والتخويف للنشطين في مجال حقوق اﻹنسان وأعضاء اﻷحزاب السياسية والصحفيين خلال عام ١٩٩٦.
    la situation au Mexique et son évolution 22 UN ٨٩٩١/٤- تطورات الحالة في المكسيك ٤٢
    1998/4. la situation au Mexique et son évolution UN ٨٩٩١/٤ تطورات الحالة في المكسيك
    la situation au Mexique et son évolution UN تطورات الحالة في المكسيك
    Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1 et au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 16/21, les documents ciaprès avaient été établis en vue de l'Examen concernant le Mexique: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1 والفقرة 5 من مرفق القرار 16/21، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في المكسيك:
    1998/4. la situation au Mexique et son évolution UN ٨٩٩١/٤- تطورات الحالة في المكسيك
    la situation au Mexique et son évolution UN تطورات الحالة في المكسيك
    4.14 L'ASFC a tenu compte de l'ensemble des risques allégués par la requérante ainsi que la situation au Mexique. UN 4-14 وقد نظرت وكالة الخدمات الحدودية الكندية بصورة دقيقة في جميع المخاطر التي ذكرتها صاحبة الشكوى وفي الحالة في المكسيك.
    4.14 L'ASFC a tenu compte de l'ensemble des risques allégués par la requérante ainsi que la situation au Mexique. UN 4-14 وقد نظرت وكالة الخدمات الحدودية الكندية بصورة دقيقة في جميع المخاطر التي ذكرتها صاحبة الشكوى وفي الحالة في المكسيك.
    344. Le 22 août 1995, le Rapporteur spécial, alarmé par des informations qui indiquaient une dégradation de la situation au Mexique, a demandé au gouvernement de l'inviter à se rendre dans le pays (voir E/CN.4/1996/4, par. 320). UN ٤٤٣- في ٢٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، طلب المقرر الخاص من الحكومة توجيه دعوة له لزيارة المكسيك بعد أن وردته أنباء مقلقة ادعي فيها حدوث تدهور في الحالة في المكسيك )انظر E/CN.4/1996/4، الفقرة ٠٢٣(.
    2 (46) Décision sur la situation au Mexique 14 UN ٢ )٦٤( - مقرر عن الحالة في المكسيك
    2 (46). Décision sur la situation au Mexique UN ٢ )٤٦( - مقرر عن الحالة في المكسيك
    2 (46). Décision sur la situation au Mexique 7 UN ٢ )٤٦( مقرر عن الحالة في المكسيك
    2 (46). Décision sur la situation au Mexique UN ٢ )د - ٤٦( - مقرر عن الحالة في المكسيك
    Le 14 janvier 2013, afin de faciliter l'Examen concernant le Mexique, le Conseil des droits de l'homme avait constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Burkina Faso, Kazakhstan et République tchèque. UN 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في المكسيك: بوركينا فاسو والجمهورية التشيكية وكازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more