"الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية" - Translation from Arabic to French

    • en exercice de l'OUA
        
    • actuel Président de l'OUA
        
    Représentant du Président en exercice de l'OUA UN ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية
    10 officiers issus d'un pays africain devant être choisi par le Président en exercice de l'OUA, en collaboration avec le Président de la République-Unie de Tanzanie; UN ١٠ ضباط من بلد افريقي يختاره الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية بالتعاون مع رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    M. Mohammed Hosni Mubarak, Président de la République arabe d'Égypte et Président en exercice de l'OUA, Président. UN السيد محمد حسني مبارك، رئيس جمهوريــة مصــر العربية، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية - رئيسا للدورة.
    Une cérémonie OMPI-OUA de remise de médailles a eu lieu à cette occasion, sous la présidence de S. E. M. Hosni Mubarak, Président de l'Égypte, en sa qualité de président en exercice de l'OUA. UN وأقامت المنظمتان في هذه المناسبة حفل تقديمهما جائزة المدالية الذهبية، ورأس هذا الحفل فخامة رئيس جمهورية مصر السيد حسنى مبارك بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    L'actuel Président de l'OUA contrôle les clauses techniques et le processus suit probablement son cours. UN ويشرف الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية على الترتيبات التقنية، ومن المفترض أن العملية جارية حاليا.
    Le Conseil a entendu des déclarations du Ministre des affaires étrangères du Nigéria et du représentant du Zimbabwe, qui est intervenu au nom du Président en exercice de l’OUA. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير خارجية نيجيريا وممثل زمبابوي، الذي تكلم نيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    " La Délégation de haut niveau de l'OUA sur le différend entre l'Érythrée et l'Éthiopie s'est réunie à Ouagadougou (Burkina Faso), les 7 et 8 novembre 1998, sous la présidence de S. E. Blaise Compaoré, Président en exercice de l'OUA. UN " اجتمع وفد منظمة الوحدة الافريقية الرفيع المستوى المعني بالنزاع بين إريتريا وإثيوبيا في واغادوغو، بوركينا فاصو، يومي ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، برئاسة فخامة بليز كمباوري رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    48. Le Secrétaire général a prié son Envoyé spécial, M. Chrétien, qui est déjà allé en Afrique du Sud pour des consultations avec le Président Nelson Mandela, de se rendre au Cameroun pour consulter le Président de ce pays, M. Paul Biya, en sa qualité de Président en exercice de l'OUA. UN ٨٤ - وقد طلب اﻷمين العام إلى مبعوثه الخاص، السفير كريتيان، الذي قام بزيارة إلى جنوب افريقيا للتشاور مع الرئيس نيلسون مانديلا، أن يتوجه إلى الكاميرون للتشاور مع الرئيس بول بييا بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Je continuerai de m'employer à faire en sorte que les observateurs choisis par le Président en exercice de l'OUA arrivent dans la zone de la mission dès que possible afin que la Commission d'identification puisse commencer à identifier et à inscrire les électeurs potentiels, comme le Conseil de sécurité l'a demandé dans sa résolution 907 (1994). UN وسوف أواصل بذل كل جهد ممكن لضمان وصول المراقبين الذين يختارهم الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية الى منطقة البعثة في أقرب وقت ممكن لتمكين لجنة تحديد الهوية من بدء تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم على النحو المطلوب من مجلس اﻷمن في قراره ٩٠٧ )١٩٩٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more