Le système ADN pour le processus d'extension de la vie est entièrement détruit aussi. | Open Subtitles | انظمة الحامض النووي المتعلقة بعمليات إطالة الحياة قد دُمرت بكاملها ايضا |
Les tests in vitro d'altération de l'ADN ont été négatifs pour l'aldicarbe, de même que ceux de micronoyau et de mutation létale dominante effectués in vivo. | UN | والألديكارب مادة سالبة في اختبارات تدمير الحامض النووي في المختبرات أو في اختبارات النواة الصغرى أو المهلكة المسيطرة. |
M. Bhagwati s'associe à toutes les préoccupations exprimées par les autres membres du Comité, en particulier au sujet des tests ADN. | UN | وأبدى السيد باغواتي تأييده لباقي أعضاء اللجنة في ما أعربوا عنه من شواغل ولا سيما ما تعلق منها بفحص الحامض النووي. |
L'analyse d'ADN constitue, pour l'étranger, une possibilité supplémentaire d'étayer sa requête et d'éviter un refus des autorités chargées des questions d'immigration. | UN | ويمثل فحص الحامض النووي بالنسبة للأجنبي إمكانية إضافية لدعم طلبه وتجنب رفضه من قبل السلطات المعنية بقضايا الهجرة. |
Le Koweït a accepté d'ajouter des échantillons d'ADN de membres de sa famille à la base de données koweïtienne servant à identifier les dépouilles mortelles. | UN | وقد وافقت الكويت على إدخال معلومات عن الحامض النووي من عائلته في قاعدة البيانات الكويتية المستخدمة لتحديد الرفات. |
Ces empreintes génétiques pourront alors être comparées aux échantillons d'ADN prélevés sur la scène du crime. | UN | وسيكون الملف متاحا لمضاهاة عينات الحامض النووي بتلك المأخوذة في مسرح الجريمة. |
Les tests in vitro d'altération de l'ADN ont été négatifs pour l'aldicarbe, de même que ceux de micronoyau et de mutation létale dominante effectués in vivo. | UN | والألديكارب مادة سالبة في اختبارات تدمير الحامض النووي في المختبرات أو في اختبارات النواة الصغرى أو المهلكة المسيطرة. |
Elle voulait faire des analyses d'ADN. | Open Subtitles | أردت مني أن اجري فحص الحامض النووي على هذا |
On va devoir compter sur l'ADN. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نعتمد على فحص الحامض النووي |
Le corps d'un homme a été découvert avec un couteau sur lequel il y avait l'ADN de Conrad Grayson. | Open Subtitles | لقد وجدنا جثة لرجل مع سكينه عليها الحامض النووي لكونراد جريسون |
Les jurys s'attendent à de l'ADN et l'ADN ne va pas faire l'affaire ici. | Open Subtitles | لجنة الحكم تريد أدلة قوية مثل الحامض النووي وهذا لن ينفع في هذه الحالة لانهما توائم لا .. |
Nous avions de fortes preuves circonstancielles, mais l'ADN l'a disculpé. | Open Subtitles | كانت لدينا قضية ظرفية قوية,لكن دليل الحامض النووي أخلى ساحته |
Selon le directeur, il transportait des flacons d'un monobrin synthétique, de l'ADN programmable. | Open Subtitles | و وفقاً للمدير فانهم كانوا ينقلون قارورة تحتوي على حبل اصطناعي من الحامض النووي المبرمج |
Dis-moi ce que tu as sur l'ADN programmable. | Open Subtitles | أخبرني ماذا لديك عن ذلك الحامض النووي المبرمج |
Chaque lien à la biotechnologie, à la science, la médecine, l'ADN... | Open Subtitles | أي قضية متصلة بمجالات التكنولوجيا الحيوية، العلوم، الطب، أو الحامض النووي |
On a trouvé du Myklon Red dans le sang de Vogel, combiné à de l'ADN programmable. | Open Subtitles | "لقد وجدنا غاز الميكلون الأحمر في دم "فوجل مدمجاً مع الحامض النووي المبرمج |
Ce que tu dis, c'est que la sexbot qu'on recherche laisse l'ADN de cette fille ? | Open Subtitles | هل تقولين أن آلة الجنس التي نبحث عنها تركت خلفها الحامض النووي الخاص بهذه الفتاة؟ |
Deux filles ont été enlevées avec le même mode opératoire et l'une d'elles a son ADN sur la sexbot qui était avec Sebastian Jones quand il a été tué. | Open Subtitles | حسنا، فتاتين تم اختطافهما بنفس المواصفات و واحدة منهما تم العثور على الحامض النووي الخاص بها داخل آلة الجنس |
Avez-vous déjà entendu parler de personnes incorporant de l'ADN humain dans un sexbot ? | Open Subtitles | هل سمعت قبلاً عن أشخاص يقومون بدمج الحامض النووي البشري مع آلة جنس؟ |
Bref, il semble qu'ils cultivent de la peau à partir de l'ADN des femmes enlevées. | Open Subtitles | على أي حال، يبدو أنها يقومون بصنع الجلد باستخدام الحامض النووي للنساء المختطفات |
Elle est experte en structure de l'ARN. | Open Subtitles | إنّها خبيرة في هيكلة الحامض النووي الرايبوسومي |