"الحانةِ" - Translation from Arabic to French

    • bar
        
    • pub
        
    Vous voulez discuter à propos de louer le bar entier ? Open Subtitles هل رغبتِ بالتحدثِ بشأنِ إستئجار الحانةِ برمتها؟
    - Qui t'as dit ça ? Une fille que j'ai rencontrée dans un bar. Open Subtitles إحدى الفتيات اللاتي قابلتُهنَّ في الحانةِ.
    Je vais juste attendre au bar. Open Subtitles أنا سَأَكُونُ فقط إنتظار إنتهى في الحانةِ.
    A 8:30, à moins que vous préfériez vous asseoir au bar. Open Subtitles في 8: 30، مالم تُريدُ الجُلُوس في الحانةِ.
    Si je ne fais rien, je vais finir dans ce pub... le reste de mes jours comme tous ces vieux connards... en ce demandant ce qui s'est passé ! Open Subtitles إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ.
    Alors je suis allé au bar au bout de la rue, et il y avait des femmes. Open Subtitles لذا هَبطتُ إلى تلك الحانةِ أسفل الشارعِ، وكان هناك النِساء هناك،
    Mais je me suis forcé, comme tu l'as fait avec la méchante dame du bar. Open Subtitles لَكنِّي أجبرتُ نفسي، مثلك تماماً إلى السيدةِ البخيلةِ في الحانةِ.
    Il y a environ 3 mois, j'ai rencontré un type dans ce bar que je fréquente. Open Subtitles قبل حوالي ثلاثة شهورِ، إجتمعتُ رجل في هذه الحانةِ التي أَذْهبُ إليه.
    Un jour, alors que j'étais au bar... Open Subtitles ثمّ في يوم من الايام بينما أنا كُنْتُ أَجْلسُ في الحانةِ
    au bar s'en siffler un paquet. Open Subtitles تمايلِهنا وضربةِ. ثم في ظهر الحانةِ للطلقاتِ.
    Pourquoi tu crois qu'on est dans ce bar à 2 h du matin ? Open Subtitles الذي تُفكّرُ نحن في الخارج هنا في هذه الحانةِ في إثنان في الصباحِ؟
    Mais j'imagine que si on nous libère, on peut retourner au bar. Open Subtitles لَكنِّي أَحْزرُ إذا نحن خارج الصنارة، دعنا نَعُودُ إلى الحانةِ.
    Et tu me regardes dans les yeux et tu penses à la fille que tu as rencontrée dans le bar, tout à l'heure. Open Subtitles ومع ذلك انت تنظر في عيني وتفكر بالفتاة التي قابلتها في الحانةِ سابقاً.
    Ce bar croule sur les ordure, mec. Open Subtitles هذه الحانةِ تَجْري على النفاياتِ، يارجل.
    Des péquenauds qui étaient au bar. Open Subtitles فقط هؤلاء المتخلّفين في أسفل في الحانةِ.
    C'est l'heure d'aller au bar. Open Subtitles مفهوم ,مفهوم,مفهوم,مفهوم وعلى تلك المُلاحظةِ سَنَذْهبُ إلى الحانةِ
    On va faire une apparition au bar pour la veillée, on regardera le match à 20 heures. Open Subtitles نحن سَنَظْهرُ في الحانةِ للحِدادِ سنشاهد المباراة فالساعة الثامنة
    Il poignarde un type et retourne dans le bar ? Open Subtitles يَطْعنُ الرجلَ ويَدْعمُ المشي في الحانةِ.
    Et ce bar qu'on a vu, en passant ? Open Subtitles ماذا عن تلك الحانةِ لقد مررنا بها ونحن في الطريق
    Puis un petit rôti au Phoenix, un petit tour au pub, enfin on revient à la maison, on regarde la télé, on va se coucher. Open Subtitles ثم الشواء، ثم الى الحانةِ لقليلاً من الوقت ثمّ نعود للبيت، نراقبْ قليلاً مِنْ التلفزيونِ، ثم النومُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more