"الحدائق العامة" - Translation from Arabic to French

    • des parcs
        
    • les parcs
        
    • de parcs
        
    • jardins publics
        
    • parcs nationaux
        
    • parcs et
        
    • parcs publics
        
    Les ONG, en coopération avec les organes gouvernementaux, cherchent à créer des parcs publics dans la plupart des régions du Liban. UN وتسعى الجمعيات الأهلية، بالتعاون مع الجهات الحكومية، إلى إنشاء العديد من الحدائق العامة في كافة المناطق اللبنانية.
    Ce projet viendra aider le Service des parcs nationaux, contribuera à la construction d’un centre national de l’environnement à Providenciales, et financera des programmes de sensibilisation du public aux avantages des parcs nationaux. UN وسوف يدعم هذا المشروع دائرة الحدائق العامة الوطنية، ويساعد في تشييد مركز وطني للبيئة في بروفيدنسيالس، ويمول برامج توعية لتثقيف الشعب بشأن مزايا الحدائق العامة الوطنية.
    Fournir des équipements et du matériel pour la gestion des parcs UN توفير معدات ومواد لاستخدامها في إدارة الحدائق العامة
    Cette méthode est très largement utilisée pour calculer la valeur des sites récréatifs, parmi lesquels les parcs publics et les réserves d'espèces sauvages. UN يستعمل على نطاق واسع لتقدير قيمة أماكن الترفيه، ومن ضمنها الحدائق العامة ومحميات الحياة البرية.
    En 1994, les parcs nationaux couvraient 5 330 000 ha, soit 14 % de la superficie totale du pays. UN وبلغت المساحة المشمولة بقانون الحدائق العامة الطبيعية ٠٠٠ ٠٣٣ ٥ هكتار في عام ٤٩٩١ وتشكل هذه المساحة ٤١ في المائة من إجمالي مساحة أراضي البلاد.
    90. Ce projet, qui avait pour objet d'évaluer de manière critique les incidences socio-économiques et écologiques de la création de parcs et de réserves dans les pays en développement, a été achevé. UN ٩٠ - جـرى اﻵن الانتهـاء مـن هــذا المشــروع، الــذي كــان يستهــدف إجــراء تقييــم نقــدي لﻵثــار الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية ﻹنشاء الحدائق العامة والمناطق المحمية في البلدان النامية.
    :: Organisation du jour de la femme, de festivals et autres activités de loisir dans parcs ou jardins publics. UN :: تخصيص أيام للسيدات في الحدائق العامة ومهرجانات والفعاليات الترفيهية الأخرى.
    Former et déployer le personnel des parcs UN تدريب موظفي الحدائق العامة وإلحاقهم بعملهم
    Il est centré sur la formation de fonctionnaires dans des domaines comme l'urbanisation, la gestion des parcs et les transports. UN وهو يركز على تدريب المسؤولين الرسميين في مجالات من قبيل التخطيط الحضري وإدارة الحدائق العامة والنقل.
    Fournir des équipements et du matériel pour la gestion des parcs UN توفير معدات ومواد لاستخدامها في إدارة الحدائق العامة
    Former et déployer le personnel des parcs UN تدريب موظفي الحدائق العامة وإلحاقهم بعملهم
    J'ai eu le Service des parcs. Open Subtitles لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع إدارة الحدائق العامة.
    Du service des parcs Nationaux. Open Subtitles ترخيص ، خدمة الحدائق العامة . القسم الداخلى
    254. les parcs et aires de jeux gérés par les conseils municipaux sont souvent les seuls lieux où peuvent se dérouler certaines réunions publiques, grands rassemblements ou autres. UN ٤٥٢- كثيرا ما تكون الحدائق العامة وساحات اللعب التي تديرها المجالس المحلية هي المكان الوحيد لتنظيم اللقاءات الجماهيرية وسائر أنواع الاجتماعات العامة.
    Et ils ne s'arrêteront pas avant qu'on soit comme eux, sur les plages, dans les parcs, à traîner... Open Subtitles انهم يريدون تحويل لنا جميعا. وانهم لن يوقفوا حتى أننا جميعا مثلهم ، وعلى الشواطئ ، في الحدائق العامة ،
    En retournant au bureau en voiture, je ne pouvais toujours pas réaliser ce que je voyais : d'innombrables bâtiments effondrés, des voitures écrasées, la destruction, la douleur et la souffrance partout; des flots interminables de personnes dans les rues, qui s'étaient installées dans les parcs. UN وأثناء توجهي بالسيارة إلى المكتب استعصى عليّ إدراك ما كانت عيناي تراه: أكوام وأكوام من المباني والسيارات المهروسة والدمار والألم والعذاب في كل مكان؛ بحر لا نهاية له من الناس في الشوارع وفي الحدائق العامة.
    L'UNOPS a également fourni des services à la MINUK pour la remise en état d'une briqueterie, de deux systèmes municipaux de gestion de déchets et de parcs de la ville de Pristina. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّم المكتب إلى البعثة خدمات لتأهيل مصنع للقرميد وشبكتين بلديتين للتخلص من النفايات وتأهيل الحدائق العامة في مدينة بريستينيا.
    En outre, la Mission a entrepris un certain nombre d'activités humanitaires, dont la remise en état et la construction d'écoles, la création de parcs et la fourniture gratuite de services médicaux. UN وإضافة لذلك، بدأت البعثة تنفيذ عدد من الأنشطة الإنسانية، بما فيها إصلاح وبناء المدارس، وإنشاء الحدائق العامة وتوفير الخدمات الطبية مجاناً.
    Au Japon, des groupes d'extrême-droite ont inscrit sur des panneaux installés dans des jardins publics fréquentés par des étrangers des slogans xénophobes. UN وفي اليابان كتبت جماعات من اليمين المتطرف شعارات على لافتات وضعت في الحدائق العامة التي يتنزه بها اﻷجانب تنم عن كراهيتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more