"الحدث النهائي" - Translation from Arabic to French

    • la manifestation finale
        
    • réunion finale
        
    • de la manifestation
        
    Nous les encourageons donc à participer le plus possible au processus préparatoire ainsi qu'à la manifestation finale. UN ومن ثم نحن نشجع على مشاركتهما بأكبر قدر ممكن في العملية التحضيرية وفي الحدث النهائي نفسه.
    Toutefois, nous sommes toujours inquiets en ce qui concerne la forme et l'ordre du jour de la manifestation finale. UN ومع ذلك نحن نظل نشعر بالقلق إزاء شكل الحدث النهائي وجدول أعماله.
    Forme, lieu, dates, durée et structure de la manifestation finale UN شكل الحدث النهائي ومكانه وتوقيته ومدته
    Nous saluons la participation des ministres des finances de nombreux pays d'Amérique latine et les encourageons à continuer de participer aux préparatifs et à la réunion finale. UN وإننا نرحب بمشاركة وزراء المالية في عدد كبير من بلدان أمريكا اللاتينية، ونهيب بهم أن يواصلوا المشاركة في العملية التحضيرية وفي الحدث النهائي.
    c) Les dates, la durée et la structure de la manifestation finale; UN )ج( توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    c) Les dates, la durée et la structure de la manifestation finale; UN (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    c) Les dates, la durée et la structure de la manifestation finale; UN (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    c) Les dates, la durée et la structure de la manifestation finale; UN (ج) توقيت الحدث النهائي ومدة انعقاده والشكل الذي سيتخذه؛
    d) A prié son Bureau de poursuivre ses consultations sur la forme, le lieu, les dates, la durée et la structure de la manifestation finale, parallèlement au déroulement du processus préparatoire, et de lui présenter ses recommandations à la reprise de sa première session de fond; UN (د) طلبت إلى المكتب أن يواصل المشاورات بشأن شكل الحدث النهائي ومكانه وتوقيته ومدته وتكوينه بشكل يتواكب مع تطور العملية، وأن يقدم توصياته إلى الدورة الموضوعية الأولى المستأنفة؛
    Nous engageons le Comité préparatoire de la Réunion de haut niveau à tenir compte de ces recommandations lors de l'élaboration de l'ordre du jour de la réunion finale. UN ونحث اللجنة التحضيرية للحدث رفيع المستوى على أن تأخذها في الاعتبار في إطار أعمالها التحضيرية وهي تعد جدول أعمال الحدث النهائي.
    Nous engageons le Comité préparatoire à axer la réunion finale sur les thèmes ci-après, sur lesquels les États membres s'accordent déjà largement : UN ونحث اللجنة التحضيرية على أن توجه تركيز الحدث النهائي إلى معالجة القضايا التالية التي يوجد بشأنها اتفاق واسع النطاق بين الدول الأعضاء:
    Un processus préparatoire inclusif et permanent permettra de mieux faire connaître cette question et d’accroître l’appui et la participation au niveau international tout en approfondissant la teneur de la manifestation. UN إن شمولية العملية التحضيرية وتواصلها سيزيدان من الوعي ويقيمان الدعم والمشاركة الدوليين، كما أنهما يعمقان في الوقت ذاته جوهر الحدث النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more