136. Le 4 septembre 1997, à 23 h 30, des soldats iraquiens ont tiré des fusées éclairantes dans la zone frontalière en face de Sumar. | UN | ١٣٦ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية طلقتين مضئيتين في المنطقة الحدودية قبالة سومار. |
276. Le 24 octobre 1997, à 9 heures, quatre chargeuses et un certain nombre de camions appartenant aux forces iraquiennes ont été observés à l'oeuvre dans la zone frontalière en face de Khorramchar. | UN | ٢٧٦ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٩، شوهدت ٤ شاحنات تحميل وعدد من الشاحنات التابعة للقوات العراقية وهي تعمل في المنطقة الحدودية قبالة خرم - شهر. |
27. Le 15 juin 1997, à 10 h 18, huit véhicules équipés de fusils mitrailleurs Dush-K appartenant aux Kurdes d'Iraq, ont été observés en mouvement dans la zone frontalière en face de Ghasr-e-Shirin. | UN | ٢٧ - وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ١٨/١٠، شوهدت ثماني مركبات لﻷكراد العراقيين مزودة برشاشات من طراز دوشك وهي تتحرك داخل المنطقة الحدودية قبالة قصر شيرين. |
59. Le 18 juillet 1997, à 9 heures, une pelle mécanique appartenant à l'armée iraquienne a été observée à l'oeuvre dans la zone frontalière en face d'Abadan. | UN | ٥٩ - وفي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/٩، شوهدت جرافة آلية عائدة لﻷفراد العسكريين العراقيين وهي تعمل في المنطقة الحدودية قبالة عبدان. |
181. Le 28 septembre 1997, à 11 h 55, une pelle mécanique et une chargeuse iraquiennes ont été observées opérant dans la zone frontalière en face d'Abadan et de Khosro-Abad. | UN | ١٨١ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٥٥/١١، شوهدت مجرفة ميكانيكية وشاحنة تحميل عراقيتان تعملان في المنطقة الحدودية قبالة عبدان وخسرو - أباد. |
216. Le 10 octobre 1997, à 8 heures, six soldats iraquiens ont été observés alors qu'ils patrouillaient aux alentours du poste de garde de Chaharghad-Sang dans la zone frontalière en face de Naft-Shahr. | UN | ٢١٦ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٨، شوهد ٦ جنود عراقيين يقومون بأعمال الدورية حول مخفر حراسة شهر غاد - سانغ في المنطقة الحدودية قبالة نفط - شهر. |
228. Le 12 octobre 1997, à 11 h 15, un véhicule iraquien transportant six personnes a été observé alors qu'il se déplaçait dans la zone frontalière en face de Soumar. | UN | ٨٢٢ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ١٥/١١، شوهدت مركبة عراقية على متنها ستة أشخاص وهي تتحرك في المنطقة الحدودية قبالة سومار. |
231. Le 12 octobre 1997, trois véhicules iraquiens transportant 18 personnes ont été observés alors qu'ils se déplaçaient et effectuaient des activités de reconnaissance dans la zone frontalière en face de Soumar. | UN | ٢٣١ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، شوهدت ثلاثة مركبات عراقية تتحرك وعلى متنها ثمانية عشر شخصا كانوا يقومون بأنشطة استطلاعية في المنطقة الحدودية قبالة سومار. |
274. Le 24 octobre 1997, à 9 heures, quatre chargeuses et plusieurs camions iraquiens ont été observés à l'oeuvre dans la zone frontalière en face de la zone de Khorramchar. | UN | ٢٧٤ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٩، شوهدت ٤ شاحنات تحميل عراقية وعدد من الشاحنات وهي تعمل في المنطقة الحدودية قبالة منطقة خرم - شهر الحدودية. |
278. Le 25 octobre 1997, à 16 heures, un camion iraquien a été observé transportant des bobines de câbles de communication dans la zone frontalière en face de Naft-Shahr. | UN | ٢٧٨ - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٦، شوهدت شاحنة عراقية وهي تحمل لفات ﻷسلاك الاتصالات في المنطقة الحدودية قبالة نفط - شهر. |
282. Les 26 et 27 octobre 1997, huit chargeuses et neuf camions iraquiens ont été observés à l'oeuvre dans la zone frontalière en face de Khorramchar et un bouteur dans la zone frontalière en face de Hour-Al-Hovaiza. | UN | ٢٨٢ - وفي ٦٢ و ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ شوهدت ثماني شاحنات تحميل عراقية وتسع شاحنات تعمل في المنطقة الحدودية قبالة خرم -شهر كما شوهدت جرافة وهي تعمل في المنطقة الحدودية قُبالة هور - الحويزة. |