"الحدود الرواندية" - Translation from Arabic to French

    • la frontière rwandaise
        
    • frontières rwandaises
        
    • la frontière du Rwanda
        
    • frontière avec le Rwanda
        
    • la frontière entre le Rwanda
        
    • les frontières rwandaise
        
    • frontières avec le Rwanda
        
    Je suis d'une province de l'Atlantique à 2 000 kilomètres de la frontière rwandaise. UN إنني قادم من مقاطعة قريبة من المحيط الأطلسي، على بعد 000 2 كيلومتر من الحدود الرواندية.
    Ce qui amène le Gouvernement rwandais à les combattre dans leurs bastions du Sud-Kivu afin de les empêcher de traverser la frontière rwandaise. UN وهذا ما يحمل الحكومة الرواندية على مقاتلتهم في معاقلهم في كيفو الجنوبية لمنعهم من عبور الحدود الرواندية.
    Ils s'étaient regroupés dans deux endroits, dans les provinces de Ngozi et Kirundo, attendant leur transfert vers un site de transit officiel situé à 30 kilomètres de la frontière rwandaise. UN وكان أولئك الأشخاص متواجدين في موقعين غير رسميين في مقاطعتي انغوزي وكيروندو بانتظار ترحيلهم إلى موقع للعبور يقع على بُعد 30 كيلومتراً من الحدود الرواندية.
    Les soldats congolais dissidents ont été escortés par les FAB de Citiboke jusqu'à la frontière rwandaise. UN وقامت هذه القوات بمرافقة الجنود الكونغوليين المنشقين عبر سيتيبوك حتى الحدود الرواندية.
    Enfin, le Groupe d'experts souhaiterait obtenir une autorisation spéciale pour se rendre en RDC en passant par la frontière rwandaise à Gisenyi. UN وأخيرا، يود فريق الخبراء أن يطلب منحه إذنا خاصا لعبور الحدود الرواندية في جيزنيي للدخول إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les éléments de la Milice s'opposent de longue date à toute idée d'installer ces réfugiés loin de la frontière rwandaise. UN وكانت الميليشيات قد قاومت لفترة طويلة أي إمكانية لتوطينها بعيدا عن الحدود الرواندية.
    Ruhungeta se trouve à 2 kilomètres de la frontière rwandaise et, selon lui, il était manifeste que les soldats en venaient. UN وتقع روهونغيتا على بعد كيلومترين من الحدود الرواندية وقال إنه كان من الواضح أنهم إنما كانوا قادمين من هناك.
    Cette force aurait pour tâche d'assurer la sécurité du personnel des organisations humanitaires internationales, de protéger l'entreposage et la distribution de l'aide humanitaire et de permettre aux réfugiés qui désirent rentrer chez eux de passer sans danger la frontière rwandaise. UN وستكون مهمة هذه القوة هي توفير اﻷمن لموظفي الاغاثة الدوليين، والحماية من أجل تخزين وإيصال المساعدات الانسانية والمرور اﻵمن إلى الحدود الرواندية للاجئين الذين يرغبون في العودة.
    Le déploiement du CZSC a entraîné un renforcement de la sécurité dans les camps avant et pendant le transfert des rapatriés entre les camps et la frontière rwandaise. UN وساعد وصول المفرزة الزائيرية لﻷمن داخل المخيمات على تحسين اﻷمن قبل حركات العودة وخلالها من المخيمات حتى الحدود الرواندية.
    Il aide à transporter, alimenter, abriter et soigner les rapatriés entre la frontière rwandaise et leur commune d'origine. UN ويتلقى العائدون المساعدة من المفوضية فيما يتعلق باحتياجاتهم الى النقل واﻷغذية والمأوى واحتياجاتهم الصحية من الحدود الرواندية إلى مجتمعاتهم المحلية اﻷصلية.
    Le déploiement du CZSC a entraîné une amélioration de la sécurité dans les camps avant et pendant le transfert des rapatriés entre les camps et la frontière rwandaise. UN وساعد وصول المفرزة الزائيرية لﻷمن داخل المخيمات على تحسين اﻷمن قبل حركات العودة وخلالها من المخيمات حتى الحدود الرواندية.
    À des réunions de travail tenues ultérieurement, la Commission a été informée que les camps, qui étaient situés près de la frontière rwandaise, étaient extrêmement vastes et que les réfugiés s'y confondaient avec la population locale. UN وأخبرت اللجنة في اجتماعات عمل لاحقة أن المخيمات القريبة من الحدود الرواندية ضخمة وأن هناك قدرا كبيرا من الاختلاط بين اللاجئين والسكان المحليين.
    Ses commandants ont utilisé un char, un lance-roquettes multiple et des mitrailleuses de 14,5 mm pour refouler les soldats de Ntaganda vers la frontière rwandaise. UN واستخدم قادته دبابة وقاذفة صواريخ متعددة الفوهات ورشاشات ثقيلة من عيار 14.5 ملم لدفع جنود نتاغاندا نحو الحدود الرواندية.
    Le Groupe n'a pas été autorisé à franchir la frontière congolaise pour aller voir ce qu'il y avait au-delà mais des habitants l'ont informé que la route ne conduisait nulle part ailleurs qu'à la frontière rwandaise. UN ومع أنه لم يُسمَح للفريق باجتياز حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية لمعرفة ماذا كان يجري وراءها، أبلغ السكان المحليون الفريق بأن تلك الطريق لا تؤدي إلا نحو الحدود الرواندية.
    Par ailleurs, d'après de nombreux témoignages de villageois, des éléments des FDR avaient lancé de modestes attaques contre plusieurs villages, le long de la frontière rwandaise, dans la région située au nord de Goma. UN واستنادا أيضا إلى عدة مقابلات جرت مع أهالي القرى، فإن عناصر من قوات الدفاع الرواندية قامت بهجمات على نطاق صغير على مجموعة من القرى على طول الحدود الرواندية في منطقة تقع شمال غوما.
    Cependant, il n'a pas fixé de calendrier précis à cet effet et risque de se heurter à une résistance armée de la faction dure des FDLR, qui se trouve entre lui et la frontière rwandaise. UN بيد أنه لم يضع جدولاً زمنياً محدداً للقيام بذلك ويتوقع أن يواجه مقاومة مسلحة من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الأكثر تشدداً المتمركزة بينه وبين الحدود الرواندية.
    144. La présence continue des réfugiés rwandais à proximité des frontières rwandaises est une source permanente d'insécurité et de tensions. UN ٤٤١ - إن وجود اللاجئين الروانديين على مقربة من الحدود الرواندية يشكل مصدراً دائما لعدم اﻷمان وللتوترات.
    La MONUC se chargera aussi de toutes les activités humanitaires en rapport avec les membres des FDLR et leurs familles : alimentation, services médicaux, sécurité et transport jusqu'à la frontière du Rwanda. UN وتهتم البعثة بجميع الجوانب الإنسانية المتعلقة بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وأُسرهم، كتوفير الغذاء، والدعم الطبي، والأمن والنقل حتى الحدود الرواندية.
    En réponse, des hélicoptères d'attaque de la MONUC ont tiré des roquettes, dispersant les attaquants, qui se sont ensuite enfuis en direction de la frontière avec le Rwanda. UN وردا على ذلك، فتحت المروحيات الهجومية الخاصة بالبعثة نيران قذائفها، مشتتة هؤلاء الرجال، الذين فروا بعد ذلك صوب الحدود الرواندية.
    Deuxièmement, ils ont été autorisés à se regrouper, à s'entraîner et à recruter dans les camps de réfugiés situés le long de la frontière entre le Rwanda et le Zaïre, où on leur a fourni des vivres et donné le statut de réfugiés. UN ثانيا، سُمح لهم بإعادة التجمع وبإعــادة التدريب وبتجنيد أشخاص مـــن المعسكرات القائمة علــى امتداد الحدود الرواندية - الزائيرية، حيث قُدمت لهم اﻷغذية ومُنحوا مركز لاجئين.
    Il venait d'une zone neutre large d'un ou deux kilomètres située entre les frontières rwandaise et congolaise. UN وكان قادما من منطقة محايدة يتراوح عرضها بين كيلومتر وكيلومترين عند الحدود الرواندية - الكونغولية.
    À raison de trois membres par famille, nous avons identifié 90 000 éléments des ex-FAR à déplacer des frontières avec le Rwanda. UN وبافتراض أن هناك ثلاثة أفراد في كل أسرة، فقد حددنا هوية ٠٠٠ ٩٠ فرد من المنتمين إلى جيش رواندا السابق ممن يلزم نقلهم من الحدود الرواندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more