"الحدود بين إريتريا" - Translation from Arabic to French

    • la frontière entre l'Érythrée
        
    • frontière entre l'Érythrée et
        
    • frontalier entre l'Érythrée
        
    • frontalière entre l'Érythrée
        
    • tracé de
        
    • du tracé
        
    • la frontière entre les deux
        
    Comme la Commission pour le tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie l'a souligné: UN وعلى هذا المنوال، شددت لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا على ما يلي:
    Septième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie UN التقرير السابع عن أعمال لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا
    Dans le cas de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, en 1998, l'Éthiopie a expulsé 14 500 Érythréens qui habitaient 39 villages sur le secteur oriental de la ligne de Badme depuis les années 20. UN وفي حالة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، فإن إثيوبيا قد طردت في العام 1998 نحو 500 14 مواطن إريتري من 39 قرية في الجانب الشرقي على خط بادمي كانوا يقطنون المنطقة منذ عام 1920.
    Le Comité ministériel de l'Organisation de l'unité africaine sur le conflit frontalier entre l'Érythrée et l'Éthiopie présentera ces prochains jours ses recommandations aux chefs d'État des trois pays. UN ستقدم اللجنة الوزارية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمعنية بالنزاع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا توصياتها إلى رؤساء دول البلدان الثلاثة في اﻷيام القليلة القادمة.
    Dans la guerre frontalière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, les deux parties avaient en fin de compte accepté de régler leur différend en le soumettant à un arbitrage contraignant sur la base légale de l'inviolabilité des frontières coloniales. UN وفي حرب الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، وافق الطرفان في النهاية على حل النـزاع عن طريق التحكيم الملزم على أساس قانوني يتمثل في قداسة الحدود الاستعمارية.
    :: Début de la délimitation de la frontière par la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie UN :: شروع لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا في الترسيم المادي للحدود
    Les réunions ont été moins nombreuses que prévu en raison de l'absence de progrès sur le front politique et de la suspension des activités de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie UN عدد أقل من المتوقع من الاجتماعات بسبب انعدام التقدم على الجبهة السياسية وتعليق أنشطة لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا
    Près de quatre ans après la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, de sombres nuages annonciateurs de guerre s'amoncellent de nouveau au-dessus de mon pays. UN بعد حوالي أربع سنوات من قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، عادت غيوم الحرب الداكنة تخيم في سماء بلدي مرة أخرى.
    En réalité, la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie a non seulement été délimitée, mais elle a aussi fait l'objet d'une démarcation sans ambiguïté. UN ووفقا لما حدث، فإنه لم يجر تعيين الحدود بين إريتريا وإثيوبيا فحسب بل جرى أيضا ترسيمها بوضوح تام.
    Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie : vingt-troisième rapport sur les travaux de la Commission UN لجنة الحدود بين إريتريا وأثيوبيا: التقرير الثالث والعشرين بشأن أعمال اللجنة
    Le Président de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie a exprimé un point de vue très proche. UN وقد أعرب رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا عن رأي يكاد يكون مطابقا.
    Il prévoyait la délimitation et la démarcation, de manière définitive et contraignante, de la frontière par la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN ونص ذلك الاتفاق على قيام لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بتعيين تلك الحدود وترسيمها بشكل نهائي وملزم.
    Vingt-quatrième rapport sur les travaux de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie UN اليونان التقرير الرابع والعشرون عن عمل لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا
    Comme la Commission pour le tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie l'a souligné: UN وعلى هذا المنوال، شددت لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا على ما يلي:
    L'Union européenne se félicite des efforts engagés par l'OUA pour trouver un règlement négocié au conflit frontalier entre l'Érythrée et l'Éthiopie et les approuve pleinement. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بجهود منظمة الوحدة اﻷفريقية الرامية الى تحقيق تسوية، عن طريق التفاوض، للنزاع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    Elles ne découlent par des réalités actuelles et n'ont jamais été les causes principales des grands affrontements et du carnage qui ont sévi dans la région ces dernières années : la guerre frontalière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, le conflit interne en Somalie qui dure depuis 20 ans et les guerres au Soudan. UN وهي ليست وليدة الواقع الحالي ولم تكن أبداً الأسباب الرئيسية وراء الأحداث الكبرى من اشتعال النزاع والفوضى التي ضربت المنطقة في السنوات الماضية: حرب الحدود بين إريتريا وإثيوبيا؛ والنزاع الداخلي الممتد منذ 20 عاماً في الصومال، والحروب في السودان.
    Elle a présenté officiellement à l'Érythrée, à l'Éthiopie et à l'Organisation des Nations Unies les cartes indiquant les coordonnées de la frontière entre les deux pays. UN وقدمت اللجنة رسميا الخرائط التي تشير إلى إحداثيات الحدود بين إريتريا وإثيوبيا إلى البلدين وإلى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more