"الحدود بين غينيا" - Translation from Arabic to French

    • la frontière entre la Guinée
        
    • des frontières de la Guinée
        
    • frontières entre la Guinée
        
    • frontalières entre la
        
    • de la frontière entre la
        
    • frontalière entre la Guinée
        
    • zone frontière entre la Guinée
        
    • des frontières communes de la Guinée
        
    La situation le long de la frontière entre la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone UN الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون
    Le Conseil de médiation et de sécurité s'est réuni plusieurs fois au niveau des ambassadeurs, des ministres et des chefs d'État et de gouvernement, notamment sur les situations en Côte d'Ivoire, en Sierra Leone et à la frontière entre la Guinée et le Libéria. UN وقد عقد مجلس الوساطة والأمن عدة اجتماعات على مستوى السفراء والوزراء والقمة، لدراسة مسائل من ضمنها الحالة في كوت ديفوار وسيراليون ومنطقة الحدود بين غينيا وليبريا.
    La situation le long de la frontière entre la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone UN 37 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون
    58. La situation le long des frontières de la Guinée, du Libéria et de la Sierra Leone. UN 58 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبيريا وسيراليون؛
    :: De la réunion récente d'un comité ad hoc de la Commission des frontières entre la Guinée équatoriale et le Gabon; UN - الاجتماع الذي عقدته مؤخرا لجنة مخصصة تابعة للجنة الحدود بين غينيا الاستوائية وغابون؛
    Les activités des rebelles du Mouvement séparatiste des forces démocratiques de Casamance (MFDC) dans les zones frontalières entre la Guinée-Bissau et le Sénégal sont demeurées le problème de sécurité le plus grave pour la Guinée-Bissau au cours de la période considérée. UN 12 - ظلت أنشطة المتمردين في حركة القوى الديمقراطية الانفصالية لمنطقة كازامانس في مناطق الحدود بين غينيا - بيساو والسنغال تشكل أخطر تحدٍ أمني لغينيا - بيساو خلال الفترة.
    Communication concernant la zone frontalière entre la Guinée et le Libéria UN 60 - رسالة بشأن منطقة الحدود بين غينيا وليبريا
    Compte tenu de l'insécurité qui règne dans la zone frontière entre la Guinée et le Libéria, la Mission a noté que l'approche ciblée adoptée par les organisations humanitaires pour tenir compte des préoccupations aussi bien de leur personnel que des réfugiés en matière de sécurité avait été bien accueillie. UN 129 - نظرا للوضع الأمني السائد على طول الحدود بين غينيا وليبريا، أشارت البعثة إلى أن الاستجابة المستهدفة للوكالات الإنسانية في تهدئة المخاوف الأمنية للاجئين والموظفين في حالات الطوارئ تلقى ترحيبا.
    Le 9 janvier, à la demande d'un membre du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait un exposé sur la situation humanitaire le long des frontières communes de la Guinée, de la Sierra Leone et du Libéria. UN في 9 كانون الثاني/يناير، وبناء على طلب أحد أعضاء مجلس الأمن، استمع الأعضاء لإحاطة من الأمانة العامة حول الحالة الإنسانية على امتداد الحدود بين غينيا وسيراليون وليبريا.
    L'équipe s'est également entretenue avec des réfugiés au camp de Forecariah à proximité de la frontière entre la Guinée et la Sierra Leone, et s'est rendu au poste frontalier de Pamelap. UN كما التقى الفريــق باللاجئين فــي مخيم فوركاريــه للاجئيـن بالقرب من الحدود بين غينيا وسيراليون، وقام بزيارة نقطة عبور الحدود في باميلاب.
    Des patrouilles régulières, auxquelles a participé la MINUL, conjointement avec les forces de sécurité libérienne et guinéenne, ont confirmé que la situation le long de la frontière entre la Guinée et le Libéria demeurait calme. UN وأكدت دوريات مشتركة منتظمة تضم البعثة مع قوات أمن من ليبريا وغينيا، أن الوضع على طول الحدود بين غينيا وليبريا ما زال يتسم بالهدوء.
    Le Conseil de médiation et de sécurité s'est réuni plusieurs fois au niveau des ambassadeurs, des ministres et des chefs d'État et de gouvernement, notamment sur les situations en Côte d'Ivoire, en Sierra Leone et à la frontière entre la Guinée et le Libéria. UN وقد عقد مجلس الوساطة والأمن عدة اجتماعات على مستوى السفراء والوزراء والقمة، لدراسة مسائل من ضمنها الحالة في كوت ديفوار وسيراليون ومنطقة الحدود بين غينيا وليبريا.
    2. La situation le long de la frontière entre la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone UN 2 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون
    78. La situation à la frontière entre la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone. UN 78 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون.
    Par ailleurs, la frontière entre la Guinée équatoriale et le Cameroun a été fermée le 8 janvier 2009 à la suite d'une décision prise par le Gouvernement de la Guinée équatoriale - qui aurait pour objet d'empêcher l'immigration illégale. UN وفي مناطق أخرى، أغلقت الحدود بين غينيا الاستوائية والكاميرون في 8 كانون الثاني/يناير 2008، إثر قرار اتخذته حكومة غينيا الاستوائية، يفترض أنه لمنع الهجرة غير المشروعة.
    71. La situation le long des frontières de la Guinée, du Libéria et de la Sierra Leone. UN 71 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون.
    62. La situation le long des frontières de la Guinée, du Libéria et de la Sierra Leone. UN 62 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون.
    46. La situation le long des frontières de la Guinée, du Libéria et de la Sierra Leone. UN 46 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبيريا وسيراليون.
    À la lumière des changements récents cependant, notamment l'ouverture, en avril 2000, des frontières entre la Guinée et le Libéria, et une certaine simplification des modalités d'exécution et des moyens logistiques requis, le HCR envisage désormais d'achever le rapatriement organisé des réfugiés libériens pour la fin du mois de décembre 2000. UN وفي ضوء التغيرات الأخيرة، بما في ذلك فتح الحدود بين غينيا وليبريا في نيسان/أبريل 2000 وتخفيف بعض القيود التشغيلية والسوقية المعقدة، تخطط المفوضية الآن لإتمام الإعادة المنظمة للاجئين الليبريين إلى وطنهم قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Lors des consultations plénières du 2 août 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques sur l'évolution de la situation en Guinée-Bissau, notamment les tensions frontalières entre la Guinée-Bissau et le Sénégal. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات في غينيا - بيساو، ولا سيما التوترات على الحدود بين غينيا - بيساو والسنغال.
    la zone frontalière entre la Guinée et le Libéria UN رسالة بشأن منطقة الحدود بين غينيا وليبريا
    Compte tenu de l'insécurité qui règne dans la zone frontière entre la Guinée et le Libéria, la Mission a noté que l'approche ciblée adoptée par les organisations humanitaires pour tenir compte des préoccupations aussi bien de leur personnel que des réfugiés en matière de sécurité avait été bien accueillie. UN 129 - نظرا للوضع الأمني السائد على طول الحدود بين غينيا وليبريا، أشارت البعثة إلى أن الاستجابة المستهدفة للوكالات الإنسانية في تهدئة المخاوف الأمنية للاجئين والموظفين في حالات الطوارئ تلقى ترحيبا.
    Le 9 janvier, à la demande d'un membre du Conseil de sécurité, le Secrétariat a fait un exposé sur la situation humanitaire le long des frontières communes de la Guinée, de la Sierra Leone et du Libéria. UN 25 - في 9 كانون الثاني/يناير، وبناء على طلب أحد أعضاء مجلس الأمن، استمع الأعضاء لإحاطة من الأمانة العامة حول الحالة الإنسانية على امتداد الحدود بين غينيا وسيراليون وليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more