"الحديد الخام القاعدي" - Translation from Arabic to French

    • fonte Thomas
        
    • Thomas et
        
    De plus, l'acheteur n'a pas satisfait à ses obligations eu égard aux 20 000 tonnes de fonte Thomas restantes. UN وعلاوة على ذلك، فإن المشتري لم يف بالتزاماته المتعلقة بالعشرين ألف طن متري المتبقية من الحديد الخام القاعدي.
    La fonte Thomas et la fonte brute de fonderie devaient être fournies par deux usines différentes, nommément désignées dans le contrat. UN ويتم توريد كتل الحديد الخام القاعدي وحديد الصَّهر من قِبل مصنعين مختلفين مذكورين في العقد.
    Le tribunal a tout d'abord cherché à définir si un contrat avait été conclu pour les 20 000 tonnes de fonte Thomas. UN وقد نظرت هيئة التحكيم أولا فيما إذا كان عقد قد أبرم فيما يتعلق بالعشرين ألف طن متري من الحديد الخام القاعدي.
    Il n'y avait par conséquent pas d'offre, pas d'acceptation et pas de contrat relatif aux 10 000 tonnes restantes de fonte Thomas. UN وعليه، لم يكن هناك عرض ولا قبول ولا عقد بشأن العشرة آلاف طن متري المتبقية من الحديد الخام القاعدي.
    Le vendeur chinois et l'acheteur suisse avaient conclu un contrat pour la vente de 5 000 tonnes de fonte Thomas et de 5 000 tonnes de fonte brute de fonderie. UN أبرم البائع الصيني والمشتري السويسري عقدا لبيع وشراء 5 آلاف طن متري من كتل الحديد الخام القاعدي و5 آلاف طن متري من كتل الحديد الخام المعدّ للصهر.
    Le contrat prévoyait aussi la livraison de 10 000 tonnes de fonte Thomas à un prix à convenir de gré à gré, et de 10 000 tonnes de fonte Thomas ou de fonte de moulage, à un prix à convenir de gré à gré également. UN كما نصّ العقد كذلك على تسليم 10 آلاف طن من كتل الحديد الخام القاعدي بسعر يتفق الطرفان عليه وتسليم 10 آلاف طن من كتل الحديد الخام القاعدي أو حديد الصَّهر بسعر يتفق الطرفان عليه أيضا.
    Le vendeur a demandé des dommages-intérêts et des intérêts liés à la revente des 10 000 tonnes de fonte Thomas, et les frais engagés en conséquence de l'annulation de la commande des 10 000 tonnes de fonte Thomas. UN وطالب البائع بالتعويض والفائدة نتيجة لإعادة بيع العشرة آلاف طن من الحديد الخام القاعدي والتكاليف التي تحمّلها نتيجة لإلغاء طلبية العشرة آلاف طن متري من الحديد الخام القاعدي.
    Les preuves documentaires montraient que le vendeur et l'acheteur étaient encore en train de négocier le prix de ces 10 000 tonnes de fonte Thomas. UN وأشارت الأدلة المستندية إلى أن البائع والمشتري كانا ما يزالان في تفاوض بشأن سعر تلك العشرة آلاف طن متري من الحديد الخام القاعدي.
    Il s'en est suivi que le vendeur a dû revendre, à perte, les 10 000 tonnes de fonte Thomas à deux autres sociétés, et a subi d'autres pertes encore pour avoir annulé une commande de 10 000 tonnes de fonte Thomas, passée par un fournisseur chinois. UN وأدّى ذلك إلى أن اضطر البائع إلى إعادة بيع العشرة آلاف طن متري من الحديد الخام القاعدي إلى شركتين أخريين بخسارة، وتحمّل المزيد من الخسائر جراء إلغائه طلبية بعشرة آلاف طن متري من الحديد الخام القاعدي من مورِّد محلي.
    L'acheteur a soutenu que les 10 000 tonnes de fonte Thomas que le vendeur avait finalement revendues étaient en fait l'objet d'un autre contrat de vente conclu entre eux (voir Décision 981). UN وزعم المشتري أن العشرة آلاف طن متري من الحديد الخام القاعدي التي أعاد البائع بيعها في نهاية المطاف هي في الواقع موضوع عقد بيع وشراء آخر مبرم بينهما (انظر الدعوى 981).
    L'acheteur a également argué que le vendeur ne devrait pas être autorisé à requérir pour des pertes dues à l'annulation de la commande de 10 000 tonnes de fonte Thomas car le fournisseur chinois n'était pas celui convenu dans le contrat original. UN كما حاجج المشتري أيضا بأنه لا ينبغي أن يُسمح للبائع بالمطالبة بتعويض عن الخسائر نتيجة لإلغاء الطلبية بعشرة آلاف طن متري من الحديد الخام القاعدي على اعتبار أن المورِّد المحلي ليس المورِّد المتفق عليه في العقد الأصلي.
    Il a été considéré que la première offre concernant les 10 000 tonnes de fonte Thomas était " suffisamment précise " (paragraphe 1 de l'article 14 de la CVIM) et elle a été acceptée, conformément à l'article 23 de la CVIM). UN وتقرر أن العرض الأول فيما يتعلق بعشرة آلاف طن متري من الحديد الخام القاعدي كان " محددا بشكل كاف " (المادة 14 (1) من اتفاقية البيع) وأنه قُبل بما يتماشى مع المادة 23 من اتفاقية البيع.
    Cependant, l'offre concernant les 10 000 tonnes de fonte Thomas ou de fonte brute de fonderie n'était pas " suffisamment précise " car il y avait une incertitude quant à l'objet final de l'offre. UN بيد أن العرض بشأن العشرة آلاف طن متري من الحديد الخام القاعدي أو حديد الصهر لم يكن " محددا بشكل كاف " نظرا لانعدام اليقين بشأن الموضوع النهائي للعرض.
    Bien que le tribunal ait rejeté l'affirmation de l'acheteur selon lequel les 10 000 tonnes de fonte Thomas qui avaient été revendues constituaient la base de l'autre contrat entre les parties puisque rien dans ce dernier contrat ne venait étayer la position de l'acheteur, il a jugé que le vendeur n'était pas, néanmoins, en droit d'être indemnisé pour les pertes subies en conséquence de la revente. UN وعلى الرغم من أن هيئة التحكيم رفضت ادعاء المشتري بأن العشرة آلاف طن متري من الحديد الخام القاعدي التي أعيد بيعها هي أساس العقد الآخر بين الطرفين على اعتبار أنه لم يكن في العقد الأخير ما يدعم موقف المشتري، فقد رأت أن البائع يستحق مع ذلك التعويض عليه عن الخسائر التي تكبدها نتيجة لإعادة البيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more